Gledajući kićenje ovih žena, mnogi ljudi s ukusom postali su zadovoljni
Žene su nekad plesale s mnogo gesta.
Žene su plesale u mnogim emocionalnim položajima, vidjevši što su svi bogovi i ljudi bili oduševljeni.26.
Konji su njištali, slonovi su plakali.
Konji su njištali
(Vidjevši ih) bogovi i ljudi su bili zaneseni, a kraljevi očarani.
Slonovi su trubili, a ljudi u gradu plesali su bogove, muškarci i žene bili su zadovoljni, a kraljevi su bili zauzeti davanjem milosrđa.27.
Apachhare su pjevale i plesale.
Plesale su nebeske djevojke pjevajući, vidjevši koga, kraljevi su se razveselili, a i njihove kraljice su se naljutile
Naradin rasa-bhini grah je svirao.
Sviralo se na lijepoj Naradinoj liri, vidjevši je bogovi su blistali poput vatre.28.
Oči su bile prekrivene srebrom, a udovi ukrašeni.
Svi su oni stavili antimon u svoje oči i okitili svoje udove, noseći lijepe haljine
Apače su plesale i kraljevi su bili sretni.
Kraljevi su bili zadovoljni i pokušavali su ih vjenčati.29.
Žene su plesale na melodiju Tatthaija.
Žene bogova plesale su i čulo se zveckanje brojanica njihovih udova
Gdje su sjedili kraljevi
Kraljevi su sjedili uz pompu i predstavu na raznim mjestima.30.
Tko god je vidio (te žene) zgrozio se
Ko je to vidio, bio je zadovoljan, a ko nije vidio, naljutio se u svom umu
Lijepe žene nekada su plesale mašući.
Žene su plesale, ispoljavajući razne vrste emocija i bilo je divne emocionalne igre iz svakog njihovog uda.31.
Njihova nevjerojatna brzina posvuda je postajala stabilna.
I te su žene odlučile učiniti nešto čudesno na tom mjestu, jer su tamo sjedili neki uporni mudraci
(Na kraju su mudraci) trčali (tamo) ostavljajući Joga.
Yogiji koji su napustili svoju meditaciju dotrčali su i vidjeli slavu ove funkcije, bili su zadovoljni.32.
Gdje su sjedili kraljevi
Gdje god su kraljevi sjedili dobro okićeni, atmosfera toga mjesta činila se izuzetno sjajnom
Gdje god su pogledali, (oni) su cvjetali u svim svojim osobinama.
Kraljevi su tu i tamo bili ispunjeni zadovoljstvom, ispunjeni svojim kvalitetama, a sluge i mudraci, vidjevši njihovu veličanstvenost, zaboravili su na svijest svog uma i tijela.33.
Tat, Bit, Ghan, Mukhras itd. sve (riječi) su svirane.
Tamo su se svirali žičani instrumenti i čuvši njihove ugodne glazbene načine, stručnjaci muzikologije su se stidjeli
Gdje su ovako pali,
Čuvši melodije glazbenih instrumenata, kraljevi su tu i tamo padali poput ratnika koji leže ranjeni na bojnom polju.34.
(Kralj koji tamo sjedi) kao da cvjeta cvijeće u nizu
Činilo se da su procvjetali poput šumskog cvijeća, a njihova su tijela ispoljavala temeljnu emociju zemaljske udobnosti
Gdje su se pijani kraljevi njihali,
Opijeni kraljevi njihali su se tamo-amo kao paunovi koji se opijaju slušajući grmljavinu oblaka.35.
PAADHARI STANCA
Gdje se vidio golemi sjaj.
Vidjevši sjaj tu i tamo, kraljevi sjedoše
Ne može se tako opisati.
Njihova se slava ne može opisati, a gledajući njihove figure, oči su postajale zadovoljne.36.
Vidjevši tako lijep ples
Gledajući šareni ples ove vrste, bog ljubavi je natezao svoj luk i odapinjao svoje strijele na kraljeve
Sjaj je bio ogroman, (Njegov) se nije mogao opisati.
Velika slava atmosfere je neopisiva i svi su bili zadovoljni gledajući je.37.