Ljubav Ranjhe i Heer postala je sinonim jedinstva.
Iako su bila dva tijela, bili su jedno (u duši).(26)
Chaupaee
Ljubav prema Priyi (Heer) postala je ovakva
Zaljubljena, bila je potpuno zadubljena u strast prema svom dragom.
Zbunila se kao Ranjhe
Upletena u Ranjhino ponižavanje, počela je zanemarivati normalne društvene etikete.(27)
Tada je Chchak razmišljao ovako
(Tada) Choochak (otac) je mislio da njegova kći neće preživjeti.
Sada idemo na igre.
Treba je odmah uvakufiti Khere (tazbini) bez ikakvog odgađanja.(28)
Odmah su pozvali Khede (i oženili Heer) k sebi.
Odmah je poslan glasnik i Ranjha ga je pratio prerušen u asketu.
Kad je ulog prosjaka podignut
Za vrijeme prošnje, kada je našao priliku, uzeo je Heer i otišao u domenu smrti.(29)
Kad su se Heer i Ranjha sreli
Kad su se Ranjha i Heer sreli, pronašli su blaženstvo.
Kad se završi razdoblje ovdje
Sve njihove nevolje su nestale i oni su otišli na nebesa.(30)
Dohira
Ranjha se pretvorio u boga Indru, a Heer je postao Maneka,
I svi poštovani pjesnici pjevali su pjesme njima u slavu.(31)(1)
Devedeset osma prispodoba o povoljnim kršćanima Razgovor radže i ministra, dovršen blagoslovom. (98) (1828)
Chaupaee
U Pothoharu je nekad bila jedna žena.
zemlji Puthohar, živjela je žena, koja je bila poznata kao Ruder Kala.
Mullane ('Khudai') je svaki dan dolazio u njegovu kuću
Svaki dan su joj dolazili neki (muslimanski) svećenici i nakon prijetnji joj otimali imetak.(1)
(On) im nije dao novac jednog dana,
Jednom, kad je ostala bez novca, svećenici Maulane su se razbjesnili.
Svi su podigli Kur'an u ruke
Skupili su se i došli do njene kuće.(2)
I reče: Oklevetali ste ('hanat') Poslanika.
(Rekli su) 'Uvrijedio si proroka Muhammeda', užasavala se kad je to čula.
Natjerao ih (djecu) da sjede kod kuće
Pozvala ih je i zamolila da sjednu, a zatim je poslala poruku Mohabat Khanu (vladaru mjesta).(3)
Odmah su došli njegovi pijuni
Tada su došli turski (muslimanski) špijuni i ona ih je tajno smjestila u jednu sobu.
Hrana (pripremljena) je bila dobro poslužena pred njima (djecom).
Oni (pljačkaši) su već bili tamo; poslužila im je ukusnu hranu. Ono što je rekla, slijedi:(4)
Nisam osudio Nabi.
'Nisam uvrijedio proroka. Gdje sam drugdje mogao pogriješiti?
Ako ih osuđujem
'Ako sam Ga uvrijedio, ubit ću se bodežom.(5)
Uzmi ono što moraš uzeti,
'Što god želiš, uzmi mi, ali me ne optužuj za bogohuljenje.'
Dječaci su se nasmijali i rekli
Zatim veselo rekoše: 'Ovo smo smislili da vam otmemo novac.(6)