Koji je kroz dvadeset mladosti prošao (tj. prešao) 11.
Zatim je nategao luk i odapeo strijelu.
Tek tada stradalo je dvadeset konja.
Izgubili su živote odjednom.
(Izgledalo je ovako) kao da su kule pale. 12.
(On) je napao treći put.
Pustio je strijelu i nije se nimalo bojao.
Ubio trideset ratnika odjednom.
(Čini se) kao da je vjetar pomeo slova. 13.
Kad je žena običavala odapeti strijelu
Tada je znalo dvadeset-trideset mladih bacati po zemlji.
Pametnog konja vodila je ovakva pametna žena
Da tijelo ne može dobiti ni jednu ranu. 14.
Kao da se tkalac (tkalja) kreće velikom brzinom u vodi.
Ili kao da munja sijeva u alternativi.
Od jedne strijele palo je dvadeset ratnika.
Nisu nosili oklop, kao ni slavu oklopa. 15.
uporan:
Tada je žena u bijesu odapnula strijelu.
Ta je strijela prošla kroz dvadeset konja.
Ratnici u agoniji padali su bez svijesti na zemlju.
(Ovako je izgledalo) kao da nisu ni došli na svijet, ili da ih majke nisu rodile. 16.
Kad je ta žena ubila tisuću ratnika
Vidjevši ga, Chandra Bhan je bio ispunjen bijesom.
(On) je išibao konja i natjerao ga da brzo trči.
Ali žena ga nije ubila, ubila je konja strijelom. 17.
Žena je pobijedila ratnike
I dao je čvorove ('Bukcha') na glave svih ratnika.
Odakle su donijeli novac, tamo su otišli.
Ta žena se hrabro borila pokazavši karakter. 18.
(On) je uzeo konja iz kuće i dao mu ga
I učinio Chandra Bhan Jatu svojim.
Odmah je napustio lopova Birtija
I postao zadubljen u pjevanje Sri Krishne (Gospoda). 19.
dual:
Nakon što je porazila Chandru Bhana, otišla je odatle
A gdje joj je muž bio, tu je i vesela. 20.
dvadeset četiri:
Ta se žena jako trudila.
(On) je pobijedio sve neprijatelje.
Zatim je otišla i upoznala svog muža
voljeni je doveden u domovinu. 21.
Ovdje završava 176. poglavlje Mantri Bhup Samvada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 176.3456. ide dalje
dvadeset četiri:
Nekada je slušala žena po imenu Man Lata
Tko je bio vješt u Vedama, Puranama i Shastrama itd.
Govorilo se da je kći velikog šaha.
S kim ga treba uspoređivati? 1
uporan:
Čovjek Lata je naručio veliki brod.
U njemu je držao hranu i piće mnogo dana.
Napustila je kuću svoga muža i sama otišla tamo
I poveo sa sobom pedeset djevojaka. 2.
Kad je išla na more, to je i učinila.
Zatim je zatražio šezdeset lakata dug bambus.
Za njega je bila privezana velika zastava ('baraka').
Tkanina vezana za njega bila je zapaljena. 3.
Morska su stvorenja bila jako iznenađena vidjevši tu vatru.
Kao da je drugi mjesec izašao u oceanu.
Kao što je mornar sjedio na njemu
Tako su ribe znale vidjeti Kachcha i ići s njim. 4.
Kad se avion pomaknuo na 40 km
Tako su ribe i ribe itd. sve našle veliku sreću u srcu.
(Misli) Sada ćemo držati i žvakati ovo voće
A onda ćemo svi svojim kućama.5.
Ribe i druga bića koja su išla zajedno (s brodom),
Mnogi dragulji također su došli (iznad ili na obali) svojom snagom.
Man Lata je potom ugasio vatru
I riba je bila iznenađena i počela je trpjeti razne vrste boli. 6.
Dok su stajali teturajući se, voda je još više porasla.
Svi su živjeli i jako patili.
Zatim je žena uzela perle i drago kamenje.