Njihov um ne napušta Krišnu ni na trenutak, čini se da netko možda nastoji uživati u okusu mesa u okusu šumskog povrća.492.
Govor kralja Parikshata upućen Shuki:
DOHRA
(Parikshit) rekao je kralj Sukadevi, o Gospodaru brahmana (Rishija)!
Kralj Parikshat je rekao Shukadevu, ���O veliki Brahmane! reci mi kako opstaju stanja odvojenosti i sjedinjenja Krišne i gopija?���493.
Shukadevov govor upućen kralju:
SWAYYA
Vyasin sin (Sukadeva) priča priču o Arocha Bhavi kralju (Parikshit).
Zatim je Shukadev ispričao kralju zanimljivu priču o stanjima odvojenosti i sjedinjenja Krišne i gopija i rekao: ���Gopije su gorjele u odvojenosti i stvarale vatru odvojenosti na sve četiri strane
Pet materijalnih ljudi pokazuju veliki strah vršeći ovu vrstu mučenja. (tj. Viyoga pokazuje utjecaj Agnija)
Vidjevši ovo stanje gopija, obične osobe su se uplašile kada su gopije pomislile na Krišnu, plamen odvojenosti spajajući njihovu koncentraciju počeo im je prenositi patnju.494.
Jedan gopi postaje 'Brikhasura', a drugi preuzima oblik 'Bachhurasura'.
Netko je preuzeo odjeću Vrishbhasure, a netko Bahharasure, netko preuzimajući oblik Brahme, krade gope i također pada pred Krišnine noge
Postavši čaplja (bakasura) ona se s velikim bijesom u umu bori protiv Krišne.
Netko je postao čaplja i u bijesu se bori protiv Krišne i na taj su način sve žene iz Braje zaokupljene izlaganjem predstave koju je ranije igrao Krišna.495.
Nakon što su obavile sve charitre (poput Kanhe), sve su gopije počele pjevati (Krišnine) zasluge.
Izvodeći sva djela Krišnina, sve su gopije počele pjevati njegove pohvale i pokazivale svoju sreću svirajući flautu i stvarajući razne melodije
Zatim su se sjetili i počeli su govoriti da se Krišna igrao s nama na ovom mjestu.
Netko kaže da se Krišna šalio s njom na tom mjestu i govoreći takve stvari, gopije su izgubile svijest o Krišni i podnijele su velike muke odvojenosti od njega.496.
Tijela svih žena Gwala postala su iznimno zaljubljena u Sri Krishnu.
Na taj su način žene gopa bile zadubljene u meditaciju o Krišni, a one koje su i same bile prekrasne, sve su bile pokorene Krišninom ljepotom
Tako su pali onesviješteni na zemlju, čiju je usporedbu pjesnik tako opisao.
Vidjevši ih uvenule, pjesnik je rekao: ���Oni leže u stanju srna pogođenih strijelom i bačenih na zemlju.���497.
Strijele jhimanija zategnute su u luk Bhavana i ukrašene ornamentima.
Praveći strijele na svojim trepavicama i lukove na svojim obrvama, na sebi i velikom bijesu, gopije kao da su se oduprle i stale pred Krišnu
S velikom ljubavlju u mislima, nije napravio ni korak s tog mjesta.
Pokazujući svoj gnjev u ljubavi, nisu se vraćali ni koraka i činilo se da su svi pali mrtvi na bojnom polju boreći se s bogom ljubavi.498.
Vidjevši duboku ljubav tih gopija, Gospodin se brzo pojavio.
Vidjevši besprijekornu ljubav gopija, Krišna se brzo očitovao, na njegovoj manifestaciji bilo je toliko svjetla na zemlji, što se vidi kada bljesne vatromet tijekom noći
One (sve gopije) su tada bile prestrašene, kao što se čovjek prestraši noću nakon što vidi san.
Sve su gopije bile zaprepaštene kad su vidjele Krišnu kao jedna zaprepaštena u snu, um svih njih napustio je svoja tijela poput pijanca koji bježi iz svog doma.499.
Kad su gopije ugledale sumnjičavog Gospodina (Krišnu), potrčale su mu u susret.
Sve gopije vidjevši svog ponosnog Gospodara potrčale su u susret njegovom kao što ponosni sretnu svog jelena
vrlo dobru usporedbu te slike ispričao je pjesnik sa (njegovog) lica kako slijedi,
Pjesnik je slikovito spomenuo ovaj spektakl rekavši da su bili zadovoljni poput kišne ptice kad dobije kap kiše ili ribe kad ugleda vodu i skoči u nju.500.
Žuta dupatta krasi (Sri Krishnino) rame i obje naine su ukrašene (kao oči jelena).
Na ramenu Krišne je žuta plahta, njegova dva oka poput jelena postala su sjajna, također se pojavljuje veličanstveno kao Gospodar rijeka
Kahn luta među gopijama kojima nema ravnih na ovom svijetu.
On se kreće među tim gopijama, koje su jedinstvene u cijelom svijetu, gledajući Krišnu, gopije iz Braje su bile zadovoljne i zadivljene.501.
Kabit.
Kao što lotos cvjeta (od sunca) u zoru (kao) od razgovora o jedinstvu koje razdvaja, kao onaj koji poznaje ragu (od melodije sedam melodija) i kao lopov (sretan je) od spašavanja tijela;
Baš kao što se lotos, u zoru rastavljajući se tijekom prava, radosno susreće sa suncem, kao što pjevač ostaje zadovoljan i zadubljen u bezbroj melodija, kao što se lopov osjeća zadovoljan spašavajući svoje tijelo od bilo kakve štete, kao što je bogataš zadovoljan razmišljajući o tome
Kao što se nevoljnik raduje sreći, kao onaj koji ne osjeća glad gladi, i kao kralj (oduševljen) kada čuje (o) uništenju svog neprijatelja;
Baš kao što je čovjek u agoniji zadovoljan što ga je oslobodio, kao što je osoba koja pati od probavnih smetnji zadovoljna što ogladni i kralj je zadovoljan kad čuje vijest o ubojstvu svog neprijatelja, na isti način su gopije zadovoljne na l
Krišnin govor:
SWAYYA
Kahn se nasmijao i rekao gopijama da se igramo na obalama rijeke.
Krishna je nasmiješeno rekao gopijama, ���Dođi, igrajmo se na obali Yamune, možemo prskati vodom drugoga, ti možeš plivati i ja također mogu plivati: