Svi Krišnini ratnici, uzevši svoje mačeve u ruke, obrušiše se na neprijatelje
Razbjesnivši se, vodili su takvu bitku da su u svih deset smjerova šakali i lešinari do sitosti jeli meso mrtvih
S obje strane ratnici su pali na zemlju i leže nakon što su ranjeni bodežima
Gledajući ovaj prizor, bogovi također govore da su blagoslovljene one majke koje su rodile takve sinove.1080.
Svi drugi ratnici koji su bili tamo, također su došli na bojno polje
S ove strane, vojska Yadava je marširala naprijed, a s druge strane su ti ljudi započeli strašnu borbu
Korišteni su lukovi, strijele, mačevi, buzdovani, bodeži, sva ta oružja
Nakon susreta s vojskom Yadava, neprijateljska vojska se obrušila na Krishnu.1081.
Ratnici drže diskove, trozubce, buzdovane, mačeve i bodeže
Oni silni, viču ���ubij, ubij ne miču se sa svojih mjesta
Krišna je uništio njihovu vojsku, (o kojoj je pjesnik) ovako izgovorio usporedbu.
Krishna je uništio neprijateljske snage i čini se da je pri ulasku u tenk neki slon uništio lotosovo cvijeće.1082.
Neprijatelji uplašeni Krišninim strijelama gube strpljenje
Svi ratnici, posramljeni, otići će i nitko od njih ne želi nastaviti rat
Vidjevši mohalu i plug koje je uzeo Balarama, cijela je vojska pobjegla,
Ugledavši Balrama s buzdovanom i plugom u rukama, neprijateljska vojska se dala u bijeg i taj prizor izgleda ovako da ugledavši lava, jeleni u strahu napuštaju šumu i bježe.1083.
Tada svi pobjegnu iz ravnica i zavape kralju koji se raspada (Jarasandha),
Svi vojnici koji su teturali na stazi stigli su do Jarasandha i glasno povikali: ���O Gospode! Krishna i Balram su u svom bijesu pobili sve vaše vojnike
���Niti jedan vojnik nije preživio
Svi su pali na zemlju na bojnom polju, zato ti kažemo, kralju! Da su oni pobjednici i da je tvoja vojska poražena.���1084.
Tada je kralj u velikom bijesu pozvao moćne ratnike da pobiju neprijatelje
Primivši kraljevu naredbu, krenuli su naprijed da ubiju Krišnu
Uhvativši luk, strijele, buzdovan itd., nabujali su poput oblaka i pali na Krišnu
Napali su Krišnu na svojim konjima u galopu.1085.
Počeli su se boriti s Krishnom, dok su vikali s velikim bijesom
U rukama su držali svoje strijele, mačeve i buzdovane i čelikom udarali po čeliku
I sami su bili ranjeni, ali i nanijeli rane Krišninom tijelu
I Balram je trčao sa svojim plugom i buzdovanom i srušio je vojsku neprijatelja.1086.
DOHRA
Oni koji su poginuli u ratu s moćnim kraljem Sri Krishnom,
Veliki ratnici koji su se borili s Krsnom i pali u polju, pjesnik sada nabraja njihova imena,1087
SWAYYA
Herojski ratnici kao što su Narsingh, Gaj Singh, Dhan Singh krenuli su naprijed
Kraljevi poput Hari Singha, Ran Singha itd. također su se preselili nakon što su dali milostinju brahmanima
(Svi su oni) otišli i borili se sa Sri Krishnom i ubili mnoge ratnike i vrlo veliku vojsku.
Velika vojska od četiri divizije krenula je i borila se s Krishnom i klicali su sami sebi, odapali su mnogo strijela na Krishnu.1088.
ove strane okupili su se svi kraljevi i počeli odapeti strijele na Krišnu
Pomaknuvši se dva koraka naprijed, oni su se u bijesu borili s Krišnom
Svi su bili zaokupljeni ratom, ostavljajući nadu u svoj opstanak
Bijela odjeća koju su nosili ratnici u trenu je postala crvena.1089.
Ratnici su jako razbjesnili, vodili su takav rat s Krišnom, koji je ranije vodio Arjuna s Karanom
Balram je također u gnjevu i čvrsto stojeći na terenu uništio veliki dio vojske
(ti) vojnici koji marširaju s kopljima u ruci, kako su opkolili Baldeva;
Držeći svoja koplja i zamahujući ratnici su okružili Balrama poput pijanog slona koji se svojom snagom oslobodio čeličnih lanaca, ali je ostao zarobljen u dubokoj jami.1090.
Na bojnom polju se vodila žestoka borba i kralj koji je tamo došao, odmah je ubijen
S ove strane Krishna je vodio užasan rat, a s druge strane, neprijateljski ratnici bili su ispunjeni velikim bijesom
Sri Nar Singh je odapeo strijelu u Sri Krishnu, kojemu nema ravnog (junaka).
Narsingh je odapeo svoju strijelu prema Krišni na takav način kao da je netko želio probuditi usnulog lava.1091.