Tisuću nedodirljive vojske demona,
Išla je naprijed crvenih očiju.
Amit (Sena Dal) se naljutio
I šest dijelova Prithvija (postaše prah) odletješe.78.
Zemlja je ostala kao krater.
Šest komada odleti s konjskim kopitima.
(Tako je izgledalo) kao da je Stvoritelj stvorio samo jedan pakao
I stvorio trinaest nebesa. 79.
Mahadev je pao sa sjedala.
Brahma se uplašio i ušao u grm (što znači lotosov pupak).
Vishnu se također jako uplašio nakon što je vidio Ran-Bhumija
I ubio kućicu i otišao se sakriti u more. 80.
Izbio je strašan rat
Koju su vidjeli mnogi bogovi i divovi.
Tu se vodio žestok rat.
Zemlja se tresla i nebo se treslo. 81.
Vidjevši rat, Vishnu ('Kamalesa') je zadrhtao.
Time se prerušio u ženu.
Shiva se također uplašio nakon što je vidio borbu
I nazvao Jogi i nastanio se u šumi. 82.
Kartikeya je postala bihandalna (gola ili impotentna).
Brahma je napustio kuću i sakrio se u Kamandal.
Od tada su planine gažene
I svi su se smjestili u smjeru sjevera. 83.
Zemlja se tresla, a nebo grmjelo.
Planine su zdrobljene kopitima konja.
(Uz obilje strijela) pucao je slijepi top
A ruka mu se ne vidi. 84.
Škorpioni, strijele, gromovi itd. počeli su padati u ratu
I ratnici su došli ljuti i počeli mučiti Dhunsha.
(Oni) su pucali strijele zavezane i pune bijesa,
Koji je običavao probijati oklop ('Tran Tan') i prelaziti.85.
Kad su se mnogi ratnici (okupili) na bojnom polju,
Tako se gnjev Maha Kala povećao.
(On) se jako naljutio i odapeo strijele
I ubio puno neprijatelja. 86.
Tada je mnogo krvi palo na zemlju.
Mnogi su divovi preuzeli njegova tijela.
(Svaki) je odapeo strijelu.
Iz njih su se rodili i pali mnogi divovi. 87.
Koliko je došlo (naprijed), toliko (veliko doba) je ubilo.
Krv je tekla zemljom.
Bezbrojni divovi preuzeli su od njega tijela,
Oni koje ja ne smatram. 88.
Četrnaest ljudi je zateturalo
I ispunjen divovima.
Brahma i Vishnu itd su se svi uplašili
I otišao potražiti utočište (u) duboki vijek. 89.