Moraš mu dati puno novca da ode bez ljutnje.'(7)
Čuvši to čovjek mu je dao mnogo novca.
Tako je žena, prerušivši drugog muškarca u vrtlara, dopustila da prijevarom pobjegne,(8)
Kroz atributni miris cvijeća,
O moj Raja! natjerala je svog ljubavnika da ode i pobjegne bez ikakve štete.(9)(l)
Četrnaesta prispodoba o povoljnim kršćanima Razgovor radže i ministra, dovršen blagoslovom. (14) (253)
Dohira
Tako je ministar ispričao četrnaestu parabolu radži.
Radža je bio izuzetno zadovoljan i učinio je ministra vrlo bogatim dajući mu novac.(l)
Udovica je živjela u gradu Ramdaspuru.
Nudila bi ljubav raznim ljudima bez razlikovanja kaste.(2)
Suprug joj je umro ubrzo nakon što je zatrudnjela i, sramežljiva
Zaprepaštenje ljudi, zabrinula se.(3)
Chaupaee
Zvao se Bhan Mati.
Zvala se Bhaanmati i bila je poznata kao šarlatanka.
Kad je zatrudnjela
Jako se bojala svoje trudnoće.( 4)
Arril
Priredila je žrtvenu gozbu i pozvala brojne ljude.
Prije njihova dolaska uspavala se na krevetu.
Naglo je ustala s varljivom namjerom,
I počela glasno plakati ponavljajući ime svoga muža.(5)
Dohira
'Na dan kada je moj suprug izdahnuo, rekao mi je,
“Ako se žrtvuješ mojim (mrtvim) tijelom, otići ćeš u pakao.” (6)
Arril
“Bhanu (moj sin) je još dijete,
Morat ćete ga paziti i odgajati.
"Kada počne zarađivati za život,
Doći ću, dakle, i sresti te u snu.” (7)
Dohira
'Bhanu je sad dovoljno velik i moj je muž došao u moj san.
'Slijedom toga idem u Kiratpur od (Guru) Har Raija i žrtvujem se. (8)
Arril
Ljudi su je pokušavali razuvjeriti, ali ona nije nikoga slušala.
Tvrdoglavo je oprala sve svoje bogatstvo i započela svoju misiju.
Napustivši Ramdaspur, došla je u Keeratpur i uz ritam
Bubanj, i stojeći na jednoj nozi zapalila se.(9)
Dohira
Kad su je mnogi ljudi vidjeli kako se žrtvuje.
Bili su zadovoljni njezinom iskrenošću, ali nisu spoznali istinu.(10)
Onaj ko vjeruje (takvoj) ženi,
U roku od sedam dana sam sebe uništi.(11)
Onaj tko svoju tajnu otkrije (takvoj) dami,