Bio je kralj po imenu Rup Ketu,
Koji je bio vrlo zgodan i hrabar.
Zbog straha od kojeg su nekada drhtali neprijatelji.
(Izgledalo je ovako) kao da je drugi mjesec rođen. 2.
U njegovoj (kući) rođen je veliki sin.
Nije postojao nitko drugi kao on na svijetu.
Jhilmil Dei ga je vidio.
Od tada je postala luda. 3.
(On) ga je jako zavolio,
Kao da su dva tijela postala jedno.
Kada nijedan drugi način (da ga sretnemo) nije uspio,
Tada se Abla prerušio u muškarca. 4.
dual:
(Ona) je otišla u njegovu kuću prerušena u lovca.
Svi su je muškarci razumjeli, nitko je nije razumio kao ženu. 5.
dvadeset četiri:
Svaki dan je lovila Kumara
I (od njega) je ubijao sve vrste Mrig (divlje životinje).
Stavljanjem muške krinke na tijelo
Šetala je sama s prijateljicom. 6.
Jednog dana nije se vratio kući
I poslao ocu vijest da je (vaša) kći mrtva.
Zapalio kozu umjesto njega
I ne tretiraj nijednog drugog čovjeka kao tajnu.7.
Šah je shvatio da je sin mrtav.
(Ali on) nije razumio (da je kćerka) postala lovac.
(Ona) je svaki dan vodila sa sobom kraljeva sina
I dolazila je i odlazila u Ban, Upban. 8.
Tako je proveo dosta vremena
I učinio Raj Kumara vrlo sretnim.
Nije je prepoznao kao ženu.
Smatrali su ga samo dobrim lovcem. 9.
Jednog dana obje su ušle u debelu punđu.
Nijedan drugi ashab nije mogao dostići (ga tamo).
Dan je prošao i došla je noć.
Napravili su mjesto ispod mosta i ostali. 10.
Došao je veliki lav.
Imao je užasne zube.
Ugledavši ga, kraljev se sin uplaši.
Šahova kćer ga je učinila strpljivim. 11.
Zatim ga je ugledao (lovac) ubio ga je pištoljem
I ukrotio lava dok je Raj Kumar gledao.
(Tada) Raj Kumar je rekao, (O lovče!)
Tražite ono što vam dolazi. 12.
Zatim mu je ona (djevojka koja je postala lovac) ispričala cijelu priču
Hej Raj Kumar! Ja sam Šahova kći.
Zaljubila sam se u tebe.
Zato je prikriveno. 13.