Kralj kraljeva (Kalki) je ljut
Ljut i bijesan ton inkarnacije Kalkija, koji je preuzeo kraljevsku dužnost, vrlo je čudan
Ili su Kamarupine frizure zgodne,
Pred njim je bez sjaja ljepota kamroopskih žena s očaravajućim očima i šarm kambojske zemlje.526.
Iz bubnjeva štitova dopire zvuk dum duma,
Njegovi su bubnjevi njegovi štitovi, njegovi su udarci žestoki,
Ili rotacija nezebaza pada.
njegovi glazbeni instrumenti stvaraju glasne zvukove, a njegove strijele podižu ljutnju i bijes.527.
PAADHARI STANCA
Odnesene su nepobjedive pobjede, dani su neosvojivi darovi.
Pobijedio je neosvojivo, utvrdio neutvrđeno
Slomio je neuništivo, a nije otjerao one koji se nisu dali otjerati.
Slomio je nesalomljivo i razdvojio nedjeljivo, Slomio je nesalomljivo i uništio one koji su se opirali.528.
Hrabri su uplašeni ('suženi'), kukavice ispunjeni strahom.
Nebeske djevojke, vidjevši i hrabre i kukavice ratnike, postale su zadovoljne
Šafran, mošus, na glavi (ratnika).
Svi su prskali ruže, kamfor i šafran po glavi kalki inkarnacije.529.
Tako pobjeđujući u tri smjera,
Na taj način, nakon osvajanja triju smjerova, truba se oglasila na sjeveru
Kina i druge zemlje su se popele
Otišao je prema Kini i Mandžuriji, gdje su bili ljudi u odjeći Rawalpanthisa.530.
Zvona zvone, hrabri ratnici urlaju.
Zasvirali su ratni instrumenti i grmjeli ratnici
Svi bogovi i demoni se raduju.
Ugledavši Gospodare, nebeske su se djevojke ispunile žarom, bogovi i drugi, svi su bili zadovoljni i svi su, napustivši svoj ponos, počeli pjevati pjesme.531.
Kineski kralj je čuvši (za Kalkijev dolazak) pripremio vojsku.
Slušajući vijest o dolasku vojske, kineski kralj je dao oglasiti ratne rogove na cijelom svom području
Postojani ('Achal') ratnici krenuli su u rat.
Svi su ratnici marširali za rat i u svom bijesu počeli su odapeti strijele.532.
Krvave strijele su odapete kako bi uništile chhatrije.
Krvavi bodeži su izašli i veliki ratnici su umrli u ratu
Čuje se svečani zvuk bubnjeva. Ghaili lutaju.
Rane su nanesene i atmosfera je postala maglovita od prašine stopala ratnika, krici lešinara čuli su se u sva četiri smjera.533.
Smije se strašni crni smijeh.
Grozni Kali se nasmijao, a ogromni Bhairavas i duhovi su vikali, strijele su odaslane
Ispaljuju strijele i jedu meso (ratnika).
Duhovi i zlovolje jeli su meso kukavice u svojoj tjeskobi počele su bježati.534.
RASAAVAL STANZA
Kineski kralj je uzdignut.
Kineski kralj je napao, bio je spreman na sve načine
Krvožedni ratnici tumaraju bojnim poljem.
Krvavi su bodeži s dvostrukim žarom izlazili iz korica.535.
Ratnici su uključeni u rat.
Ratnici, razbjesnivši se, odapeše strijele i
Udovi se raspadaju.
Lutao bojnim poljem uništavajući udove drugih.536.
Shiva izvodi užasan ples.
Shiva se također pridružio vojskama te plesao i odapinjao strijele na neobičan način.537.