Držeći Shakti (svoju moć) u svojim rukama, veličanstveni Shiva,
(Na bojnom polju) tuča je grmjela
Strašno grmi, zaokupljen je ratom i izgleda impresivno.28.
(Krv je šikljala iz (njihovih) rana
Krv curi iz rana i svi se borci bore s entuzijazmom.
Poštari su podrigivali (pili krv).
Vampiri su zadovoljni i konji itd, valjaju se u prahu.29.
Rudra se naljutio i
Rudra, u velikom bijesu, uništio je demone,
(Prepolovio ih je Rudra).
I sasjekao je njihova tijela na komade i pobio vojsku.30.
Shiva se jako naljutio
Shiva, nositelj trozupca, u krajnjem je gnjevu i uništio je demone.
Strijele su (tako) ispaljene
Strijele se pršte poput kišnih oblaka.31.
(Kada) je Rudra urlao u divljini
Kad je Rudra zagrmio na bojnom polju, tada su svi demoni pobjegli.
Svi (divovi) su se odrekli svojih oklopa
Svi su oni ostavili svoje oružje i ponos svih je bio slomljen.32.
CHAUPAI
Zatim je sa sobom poveo razne vrste divovske vojske
U to vrijeme, moćni Andhakasura, zajedno s vojskom demona pojurio je prema tvrđavi.
(On) je odapeo bezbrojne strijele na bika Nandija, Shivinog jahača
Odapeo je mnoge strijele na Nandija, koje su probile njegove udove.33.
Kada je Nandi strijelama probio bikovo tijelo,
Kada je bog Shiva vidio nanošenje strijela na svoje vozilo, tada je postao žestoko bijesan.
(On) se jako naljutio i odapeo strijele
S velikim gnjevom odape on svoje otrovne strijele koje se u trenu rašire po zemlji i nebu.34.
Kad je Shiva odapeo nalet strijela,
Kad je Rudra odapeo svoje strijele, vojska demona je pojurila.
Tada je slijepi demon (došao) pred Shivu
Tada je Andhakasura došao pred Shivu, osiguran je užasan rat.35.
ARIL
Naljutio se i ispalio 20 strijela u Shivu.
Demoni, jako bijesni, odapeše dvadeset strijela na Shivu, koje pogodiše Shivino tijelo i raniše ga.
(Izađi na drugu stranu) Shiva je pojurio (odmah) s Pinak Dhanushom u ruci
Shiva je također potrčao naprijed, držeći svoj luk u ruci i između njih je započeo strašni rat.36.
Shiva se naljutio i ukorio neprijatelja
Zatim je Shiva iz svog tobolca izvadio vučnu strijelu i uperio je u tiranina, te ih je u velikom gnjevu ispalio.
Strijele su pogodile glavu neprijatelja i on je pao na zemlju
Pao je poput stupa koji pada ravno na zemlju pogođen gromom.37.
TOTAK STANCA
Slijepi se div u trenu osvijestio
Nakon jednog ghari (oko 24 minute), neprijatelj (Andhakasura) se osvijestio i taj moćni ratnik ponovno je uzeo luk i strijele u svoje ruke.
Ljut (on) je rukom zategao luk
Luk je bio nategnut u njegovim rukama u velikom gnjevu i salva strijela zasuta je poput kiše.38.
Razjaren, moćni demon je počeo odapinjati strijele.
U velikom bijesu, taj je moćni ratnik počeo ispaljivati i obasipati svoje izrazito snažne strijele, koje su pogađale jednu stranu, izlazile su s druge strane.