Da toj budali odmah popušim. 13.
dvadeset četiri:
Naredio topništvo
Da sipa metke po ovoj kući.
Samo dignite u zrak.
Onda dođi i pokaži mi svoje lice. 14.
dual:
Čuvši kraljeve riječi, sluge stigoše onamo.
(Kralj) nije razumio ženin karakter i poslao je brata. 15.
dvadeset četiri:
Nitko nije mogao razumjeti karakter te žene.
Vidhata se također morao pokajati nakon što je stvorio (ženu).
Šiva je napustio kuću i otišao do Bana
Ali ni tada nije mogao otkriti tajnu žene. 16.
dual:
Tim je trikom prevario kralja i ubio Judhkaran.
Budala (kralj) nije mogla razumjeti ništa o tajnama žena. 17.
Ovdje je zaključak 263. lika Mantri Bhupa Sambada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana sasvim povoljan. 263.4968. ide dalje
dual:
U južnoj zemlji živio je kralj po imenu Bichchan Sen.
Njegova žena zvala se Sulchhani Mati i njezino je blago bilo puno novca. 1.
dvadeset četiri:
Birh Kuvri je bila njegova jedina kći.
Studirao je gramatiku, koku i mnoge književnosti.
(On) je stekao mnoge vrste obrazovanja.
Panditski ljudi su ga jako cijenili. 2.
dual:
Sam Brahma (ili Gospodin) napravio je vrlo lijep oblik tog Raja Kumarija.
Nitko drugi nije mogao stvoriti ljepotu poput nje. 3.
Pari, Padmani i žena zmija bili su kao nitko drugi.
Nitko drugi nije bio ženstven, razigran i rasplesan kao ona. 4.
Koliko je hindusa, mogula, surija i asura (žena) bilo na svijetu,
Nijedna druga žena ovog tipa nije mogla biti pronađena u potrazi za njima. 5.
Posjećivali su ga ljudi Indra.
Vidjevši njegov oblik, nisu pocrvenjeli, a čak ni kad su zaboravili, nisu ni trepnuli. 6.
dvadeset četiri:
Apachharas se znao smijati vidjevši ga
I tako su govorili među Sakhima
Kako je to u svijetu
Nema druge takve djevice.7.
Shah Pari je rekao:
uporan:
Ovakva je ljepota, nema druge ljepote na svijetu.
Vidjevši njegov oblik, svi svjesni umovi su se umorili (stajali) na putu.
Ako se nađe ovakva djevica,
Dakle, ulažući puno truda (da ga dovedem ovamo i) učinimo ga sretnim. 8.
dual:
Čuvši takve riječi Šaha Parija, svi su pognuli glave i rekli