BIJAI STANCA
Sve strijele koje je odapeo neprijatelj izgledaju kao vijenci cvijeća oko vrata božice.
Vidjevši ovo čudo, neprijateljske snage su pobjegle s bojnog polja i nitko nije mogao tamo ostati.
Mnogo je slonova palo na tom mjestu i mnogo zdravih konja, svi su umrljani krvlju.
Čini se da su se planine, bježeći od straha od Indre, sakrile u more.32.109.
MANOHAR STANCA
Kad je Majka Svemira vodila rat, držeći luk u ruci i pušući u školjku
Njezin je lav hodao ričući poljem u velikom gnjevu, slamajući i uništavajući neprijateljske snage.
On nastavlja svojim noktima trgati oklope na tijelima ratnika, a rastrgani udovi izgledaju kao
Uzdižući plamenovi vatre širili su se usred oceana.33.110.
Zvuk luka prožima cijeli svemir i leteća prašina s bojnog polja proširila se cijelim nebeskim svodom.
Ozarena lica su pala nakon primljenih udaraca i vidjevši ih srca vampira su bila zadovoljna.
Snage krajnje bijesnih neprijatelja elegantno su raspoređene na cijelom bojnom polju
zgodni i mladi ratnici padaju u komadiće na ovaj način iako je ljekarnik nakon što je samljeo zemlju, pripremio lijek za probavu (Churan).34.111.
SANGEET BHUJANG PRAYAAT STANZA
Čuju se zvuci udaraca bodeža i mačeva.
Čuju se zvuci okana i pucnjevi.
Odjekuju razni zvuci glazbenih instrumenata.
Ratnici urlaju i glasno viču.35.112.
Razjareni ratnici urlali su od bijesa,
Veliki heroji su pogođeni.
Zapaljeni oklop je brzo uklonjen
A hrabri borci podriguju.36.113.
Heroji Bagarove zemlje s entuzijazmom su klicali ('Chaup'),
Čini se da su ratnici zadovoljni ispaljivanjem oštrih strijela na tijela.
Big bangs je glasno urlao
Čuju se glasni uzvici s poroglasnim odzvanjanjem, a pjesnici ih opisuju u svojim stihovima.37.114.
Odbjegli divovi bježali su urlajući,
Demoni bježe, a junaci glasno viču.
Razbacani su noževi i slike
Zvukove proizvode udarci sjekira i bodeža. Strijele i puške stvaraju svoje nosove.38.115.
Tuča je grmjela jako,
Na bojnom polju čuje se glasna buka bubnjeva i odjek konča i truba.
Soorme Bagar svirala je zvono zemlje
Glazbeni instrumenti ratnika sviraju, a duhovi i goblini plešu.39.116.
Dvije motke služile su za ispaljivanje strijela;
Čuju se zvukovi strijela i drška, bodeža i mačeva.
Zvuk je dopirao iz gradova zemlje Bagar
Glazba glazbenih instrumenata i bubnjanje truba odjekuje, a ratnici i poglavice rade svoj posao usred takve rezonancije.40.117.
Čuo se zvuk brojeva i zvuk truba,
Odjekivale su školjke, klarioneti i bubnjevi.
Bagar seoska zvona i zvona su svirali
Trube i glazbeni instrumenti proizvodili su svoje zvukove, a uz njihov odjek ratnici su grmjeli.41.118.
NARAAJ STANCA
(Rakat-Bij's kapi krvi) onoliko oblika koliko su prije uzimali,
Sve oblike demona stvorene prolijevanjem krvi Rakat Beeja na zemlju, ubila je božica.
Koliko god oblika (uzimaju),
Sve oblike koji će se materijalizirati, također će uništiti Durga.42.119.
Koliko god ga oružja pogodi,
Uz prskanje oružja (na Rakat Beej) potekle su struje krvi (iz tijela Rakat Beeja).
Koliko je kapi (krvi) palo,
Sve kapi koje su pale (na zemlju) popila je boginja Kali.43.120.
RASAAVAL STANZA
(Raktabij) iscijeđen od krvi
Poglavica demona Rakat Beej ostao je bez krvi i njegovi udovi postali su vrlo slabi.
Na kraju (on) je pao nakon jela
Na kraju je pao na zemlju drhteći poput oblaka na zemlji.44.121.
Svi su bogovi bili sretni
Svi bogovi su bili zadovoljni (vidjeti ovo) i obasuli su cvijeće.
Ubivši Raktabija
Rakat Beej je ubijen i na taj je način božica spasila svece.45.122.
Tako je završeno četvrto poglavlje pod naslovom ���Ubojstvo Rakat Beeja��� Chandi Charitre iz BACHITTARA.4.
Sada je bitka s Nisumbhom opisana:
DOHRA
Kad su Sumbh i Nisumbh čuli za uništenje Rakat Beeja
Sami su krenuli naprijed skupljajući snage i okitivši se sjekirama i omčama.1.123.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Moćni ratnici Sumbh i Nisumbh započeli su invaziju.
Odjekivali su zvukovi glazbala i truba.
Hladovina krošnji prostire se na osam stotina kosa.
I sunce i mjesec pojuriše i Indra, kralj bogova, uplaši se.2.124.
Odjeknuo je bubanj i tabor.