Pjesnik Ram kaže, Kritastra Singh je bio jako ljut i skočio je na bojno polje.
Krata Singh, sa strane Krishne, razbjesnio se, skočio je u ratnu arenu i uzeo mač u ruku, poveo je užasan rat
Nategao je svoj veliki luk i odapeo strijelu prema Anupamu Singhu
Nakon što je udaren njime, njegova životna sila dodirnuvši sferu sunca, otišla je izvan nje.1357.
Ishar Singh i Skandh Soorma, obojica su se popeli preko njega na bojnom terenu.
Moćni ratnici poput Ishwara Singha napali su ga, vidjevši ih Krata Singh odapeo je svoje oštre strijele prema njima
Pogodile su ih strijele nalik na mjesec i glave obojice pale su na zemlju
Činilo se da su njihove surle zaboravile glave u svojim domovima.1358.
Kraj poglavlja pod naslovom ���Ubojstvo deset kraljeva uključujući Anup Singha u ratovanju��� u Krishnavatari u Bachittar Nataku.
Sada počinje opis rata s pet kraljeva Karam Singh itd.
CHHAPAI
Karam Singh, Jai Singh i drugi ratnici došli su na bojno polje.
Karam Singh, Jai Singh, Jalap Singh, Gaja Singh itd., došli su na bojno polje u povećanom bijesu
Jagat Singh (uključujući i ovog) pet kraljeva bili su vrlo zgodni i hrabri.
Pet značajnih ratnika, Jagat Singh itd., vodili su užasan rat i ubili mnoge Yadave
Zatim je Kritastra Singh ubio četiri kralja stežući svoj oklop.
Shastra Singh, Krata Singh, Shatru Singh itd., četiri kralja su ubijena i samo je jedan Jagat Singh preživio, koji je čvrsto preuzeo herojsku tradiciju Kshatriya.1359.
CHAUPAI
Karam Singh i Jalap Singh su požurili.
Karam Singh i Jalap Singh marširali naprijed Gaja Singh i Jai Singh također su došli
Jagat Singh ima mnogo ponosa u svom umu.
Jagat Singh bio je izrazito egoističan, stoga ga je smrt nadahnula i poslala u rat.1360.
DOHRA
Hrabri ratnici Karam Singh, Jalpa Singh, Raj Singh
Karam Singh, Jalap Singh, Gaja Singh i Jai Singh, sva ova četiri ratnika ubio je Kritash Singh.1361.
SWAYYA
Kritas Singh je ubio četiri kralja s Krišnine strane na bojnom polju.
Kritash Singh je ubio četiri ratnika u ratu sa strane Krishne i ubio mnoge druge poslao u prebivalište Yame
Sada je otišao i suočio se s Jagteshom Singhom, uzevši svoj luk i strijele
Svi ostali ratnici koji su tamo stajali u to vrijeme, počeli su obasipati Kritesh Singha strijelama.1362.
Uništio je vojsku ubijajući i držeći mač u ruci.
Nakon što je ubio mnogo ratnika iz neprijateljske vojske, uhvatio je svoj mač i stabilizirajući se, udario je u glavu Jagtesha Singha
(Slijedom toga) on se raspolovio i pao s kola na zemlju, značenje te (vizije) pjesnik je na ovaj način razmatrao.
Sasječen na dva dijela, pao je s kola kao što se planina raspada na dva dijela od pada svjetlosti.1363.
DOHRA
(Nazvan) Kathin Singh, ratnik Krišnine vojske, naišao je (na ovaj način).
Unutar tog vremena, Kathin Singh, izlazeći iz svoje vojne postrojbe, obrušio se na njega poput pijanog slona u velikom bijesu.1364.
SWAYYA
Vidjevši neprijatelja kako dolazi, ubio ga je jednom strijelom.
Vidjevši neprijatelja kako dolazi, ubio ga je jednom strijelom, a također je u trenu ubio i vojsku koja ga je podržavala
Nakon što je pobio mnoge Sri Krishnine ratnike (tada on) s bijesom je pogledao Kanha.
Ubio je mnoge Yadava ratnike u svom bijesu, pogledao prema Krišni i rekao: ���Zašto stojiš? Dođi i bori se sa mnom.���1365.
Tada je Sri Krishna otišao u bijesu (i) kočijaš je istog trenutka odvezao kočiju.
Tada je Krišna, u ljutnji, učinio da njegova kola vozi Daruk, krenuo prema njemu. Držao je mač u ruci i izazivajući ga, udario ga,
Kritastra Singh uzeo je štit u ruku i spremio udarac u zob.
Ali Krata Singh se spasio svojim štitom i izvadivši mač iz korica, ranio je Daruka, Krsninog kočijaša.1366.
Obojica su se, silno bijesni, počeli boriti mačevima
Kada je Krišna nanio ranu neprijatelju, onda je i on nanio ranu Krišni.