Dobijte sad sanad ('autoritet') od mene
I uzmi sve uključujući (moju) kuću iz riznice. 7.
Ako me sada objesiš i ubiješ,
Tako ćeš dobiti isto bogatstvo koje ja imam.
Zašto ne napisati Sanad i tražiti (sav novac).
I uzmi sve uključujući i kuću iz riznice. 8.
dual:
(Oni) lopovi su mislili da ćemo novac dobiti ubivši ga
(On) tada će samo imetak odavde biti uzet, imetak odande (što znači njegova kuća) neće biti uzet. 9.
Dakle, sada (papir) treba naručiti i iz njega napisati Sanad
A sve njegovo bogatstvo zajedno s kućom treba dobiti odlaskom u grad. 10.
uporan:
(Tražili su papir) i napisali Sanad.
ta žena se naljutila i napisala u njemu.
(On je to napisao) saznanje da sam sam stavilo me u zamku
I odnio je svu odjeću i novac i napisao Sanad. 11.
dvadeset četiri:
oslobodio ga zamke.
Krenuo je cestom prema gradu.
Kad je Qazi ugledao Sanada,
Tako su ubijeni u Chandni Chowku. 12.
dual:
Zatim je Tund Kala glumio ovaj tip lika u Bun.
(On) je spasio svoj život i osigurao svoje bogatstvo i ubio te lopove. 13.
Ovo je zaključak 162. poglavlja Mantri Bhup Samvada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 162.3224. ide dalje
dual:
U tvrđavi Gwalior živio je kralj po imenu Bhadra Sen.
Čijem su (ime) sva stvorenja svijeta pjevala osam puta. 1.
dvadeset četiri:
Njegova supruga bila je lijepa žena po imenu Bijay Kuri.
Kao da ga je umjetnik napravio svojim rukama.
Imao je vrlo lijep oblik
Gledajući koga je i mjesec pocrvenio. 2.
dual:
Bhadra Sen Raja je jednog dana otišao u lov.
Neprijatelji su ga dočekali u zasjedi i ubili. 3.
dvadeset četiri:
Ova je vijest stigla do kraljice
Da su neprijatelji otišli i ubili kralja.
Tada se kraljica zamisli u svom umu.
(Pjesnik kaže) Rekao sam to u Chaupaiju. 4.
Bog je učinio mog sina (još) malenim.
A muž je krenuo stazom u nebo.
Dakle, treba uzeti u obzir takav karakter.
Tog neprijatelja treba ubiti prijevarom. 5.
Napisao je pismo i poslao ga neprijateljskom kralju.
(I napisao da) što je kralj učinio, to je i našao.
(Sada molim vas uzmite moju) kćer Surya Kala