Rekao je: “O kralju! ostani tu, sad ću te ubiti
” Rekavši to i natežući svoj luk, odapeo je strijelu u srce neprijatelja.2137.
Kad je Shri Krishna zategao sarang (luk) i odapeo oštru strijelu na neprijatelja,
Kad je povukao svoj luk, Krishna je odapeo svoju oštru strijelu, a zatim pogođen strijelom, Bhumasura je zamahnuo i pao na tlo te otišao do Yaminog prebivališta
Ta strijela nije dotakla krv, tako je lukavo prešla (ga).
Strijela je prodrla kroz njegovo tijelo takvom brzinom da je ni krv nije mogla razmazati i on je, kao onaj koji se bavi jogijskom disciplinom, napustio svoje tijelo i grijehe, otišao u nebo.2138.
Kraj opisa ubojstva Bhumasure u Krishnavatari u Bachittar Nataku.
Sada počinje opis davanja svog kraljevstva sinu i braka sa šesnaest tisuća princeza
SWAYYA
Kad je postalo takvo stanje, Bhumasurina majka je čula i dotrčala.
Kada je Bhumasura prošao kroz takvu fazu, tada je došla njegova majka i ne obraćajući pažnju na svoju odjeću itd., onesvijestila se i pala na zemlju
Nije čak ni obula cipele i žurno je došla do Sri Krishne.
Kako je bila jako zabrinuta, došla je bosih nogu Krišni i vidjevši ga, zaboravila je svoju nevolju i postala zadovoljna.2139.
DOHRA
(On) je mnogo hvalio i zadovoljio Krišnu.
Hvalila je Krishnu i zadovoljila ga, a njezini sinovi su pali na Krihsnine noge, a on im je oprostio i oslobodio ga.2140.
SWAYYA
Postavivši svog (Bhumasurinog) sina za kralja, Šri Krišna je otišao u zatvor (da oslobodi zarobljenike).
Postavivši svog sina na svoje prijestolje, Krišna je stigao do tog mjesta, gdje je Bhumasura zatvorio šesnaest tisuća princeza
Vidjevši prekrasnog Sri Krishnu, srca tih žena (Rajkumaris) postala su zavidna.
Vidjevši Krišninu ljepotu, um tih žena bio je zamamljen i Krišna je također vidio njihovu želju, oženio ih je sve i za to je dobio sveopću pohvalu.2141.
CHAUPAI
Sve ih je (Raj Kumaris) držao zajedno Bhumasura.
Sve one koje je Bhumasura tamo okupio, što je s tim ženama da ih ispričam ovdje
On je tako rekao: Ovo je ono što ću učiniti (tj. reći).
Krišna je rekao: "Prema njihovoj želji, oženit ću dvadeset tisuća žena zajedno."2142.
DOHRA
Budući da je bio iznimno ljut tijekom rata, Sri Krishna ga je ubio
Nakon što se razbjesnio i ubio Bhumasuru u bitci, Krishna je zajedno oženio šesnaest tisuća lijepih žena.2143.
SWAYYA
Razljućen u ratu, Šri Krišna je pobio sve neprijatelje.
Razbjesnivši se u ratu, Krišna je u trenu ubio sve svoje neprijatelje i dajući kraljevstvo sinu Bhumasure, otklonio je njegove patnje
Zatim je oženio šesnaest tisuća žena i u tom gradu (Sri Krishna) ubio takve.
Onda je nakon rata oženio šesnaest tisuća žena i darujući brahmane, Krišna se vratio u Dwarku.2144.
Dao je samo šesnaest tisuća kuća za šesnaest tisuća (žena) i povećao njihov entuzijazam.
Sagradio je šesnaest tisuća kuća za šesnaest tisuća žena i svima pružio utjehu
Svi su saznali da Krišna prebiva samo u mojoj kući, ne ni u čijoj drugoj.
Svatko je od njih želio da Krišna ostane s njom, a opis ove epizode pjesnik je zabilježio nakon čitanja i slušanja Purana za dobrobit svetaca.2145.
Kraj opisa ubojstva Bhumasure, davanja kraljevstva njegovom sinu i vjenčanja sa šesnaest tisuća princeza.
(Sada počinje opis osvajanja Indre i donošenja Elizejskog stabla Kalap Vriksh)
SWAYYA
Na taj način, pružajući utjehu tim ženama, Krišna je otišao do Indrinog prebivališta
Indra mu je dao oklop (Kavach) i prstenove (Kundal) koji otklanjaju sve tuge
Krišna je tamo vidio prekrasno drvo i zamolio je Indru da mu da drvo
Kad Indra nije dao drvo, tada je Krišna započeo s njim rat.2146.
On je također, u bijesu, doveo svoju vojsku i napao Krišnu
Sa sve četiri strane vidjela su se kako pokreću kola kada su oblaci grmjeli i svjetla bljeskala
Dvanaest sunaca također se pojavilo što je odvratilo pozornost onima poput Basua (boga) i Ravane. (Znači - oni koji su osvojili i otjerali one poput Ravane).