Nitko se nije mogao suprotstaviti Amitu Singhu
Oni koji se nazivaju jakima i koji su se naoružali i borili mnogo puta na bojnom polju.
Oni koji su sebe nazivali velikim ratnicima, a lutali su s mnogim kraljevima oružja, bježali su s bojnog polja kao što lišće s drveta leti pred udarom vjetra.1235.
Neki od ratnika su čvrsto stajali u ratu, a neki od njih, zadani strijelama Krišne, požurili su s polja plačući
Amit Singh je ubio mnoge, ne mogu se nabrojati
Negdje su na zemlji ležali konji, negdje slonovi, a negdje razbijena kola.
O Gospodine! ti si stvoritelj, uzdržavatelj i razarač, Što je u tvom umu, nitko ne može razumjeti.1236.
DOHRA
Ratnici koji su došli s bojnog polja u nevolji molili su Gospoda Krišnu.
Kad su ratnici zamolili Krišnu na bojnom polju, silno uzrujani, Krišna im je ovako odgovorio,1237
Krišnin govor:
SWAYYA
Amit singh je uporno vršio askezu i ponavljao ime Gospodina mnogo mjeseci u oceanu
Tada je napustio svoje roditelje, dom itd. i boravio u šumi
Budući da je bio zadovoljan tom pokorom, Shiva joj je rekao, (boon) mang, (ja) ti želim dati vrlo veliku blagodat.
Bog Shiva je bio zadovoljan i zamolio ga je da moli za blagodat, a blagodat za koju je molio bila je da mu se nijedan neprijatelj ne može suprotstaviti.1238.
Čak ga ni Indra, Sheshanaga, Ganesh, Chandra i Surya ne mogu ubiti
Nakon što je primio blagodat od Shive, ubio je mnoge kraljeve
to je vrijeme Sri Krishna rekao (svojim) ratnicima iz svojih usta govoreći ovako.
Mislim da bih se trebao suočiti s njim i pitati ga o načinu njegove smrti.1239.
DOHRA
Kada je Šri Krišna to rekao, Balarama je čuo.
Kad je Balram čuo ove Krišnine riječi, ljutito je rekao da će odmah ubiti Amita Singha.1240.
SWAYYA
Balarama se naljutio i rekao Sri Krishni ovako, (Ako) reci (onda) idi i ubij ga.
U velikom bijesu, moćni Balram je rekao Krišni da će ubiti Amita Singha, a čak i ako mu Shiva priskoči u pomoć, on će također zadati svoje udarce njemu zajedno s Amitom Singhom:
O Krišna! Govorim vam istinu da ću ubiti Amita Singha i neću biti pobijeđen
Ti mi dođi u pomoć i ognjem svoje snage spali ovu šumu neprijatelja.1241.
Krišnin govor upućen Balramu:
DOHRA
Kada se on (Amit Singh) borio s vama, zašto se niste borili nogama?
���Kad se on bori protiv tebe, zašto se nisi borio protiv njega čvrsto i sada mi pričaš s ponosom.1242.
SWAYYA
���Sve Yadave su pobjegle, a ti i dalje govoriš kao egoist
Što pričate kao pijane osobe?
Dodirnuvši taj šumski požar, smjesta će vas opeći kao jabuku.
���Da bi danas ubio Amita Singha, gorjet ćeš kao slamka pred njegovom vatrom,��� Krišna je rekao, ���On je lav i trčat ćeš pred njim kao djeca.���1243.
DOHRA
(U to vrijeme) Krishna se obratio Balarami na ovaj način.
Kada je Krišna rekao ove riječi Balramu, on je odgovorio, ���Možeš činiti što god želiš.���1244.
SWAYYA
Govoreći tako Balarami, Krišna (sam) je otišao naoružan i bijesan.
Rekavši to Balramu i uhvativši njegovo oružje u velikom bijesu, Krishna je krenuo naprijed i rekao: ���O kukavice! gdje ćeš, ostani malo.
Amit Singh je zasuo mnogo strijela, koje su presrele Krišnine strijele
Krišna je uzeo svoj luk u ruku i potežući svoj luk odapeo je strijele na neprijatelja.1245.
DOHRA
Nakon što je ispalio mnogo strijela, Sri Krishna je progovorio,
Nakon što je odapeo mnogo strijela, Krishna je ponovno progovorio, ���O Amit Singh! tvoj lažni ego će biti ukinut.���1246.