Podučavao je mnoge trikove.
(Njegovu) prljavu odjeću su skinuli i dali mu dobru odjeću.
Napravila je od njega prekrasan lik i donijela ga tamo. 26.
Kad je žena dobila prijatelja kakvog je željela.
Držali su ga i grlili na mnogo načina.
Radosno se naklonio i poljubio ga.
(Kraljica) je okončala sve siromaštvo tog Sakhija. 27.
Brahman je zadovoljio božicu Durgu obožavajući je.
Iz njegove ruke dobio besmrtni plod.
Uzevši to voće (on) ga je dao kralju Bharthari.
(Tako da) dok je zemlje i nebesa, kralj živi. 28.
Kad je voće koje je dao Durga palo u ruke kralju
Pa je, razmišljajući u svom umu, dao (to voće) Bhan Matiju (da će živjeti i služiti dugo vremena).
Žena je razmišljala (da ovo voće) treba dati Mitri,
Koji je uvijek bio mlad i (s njim) se puno igrao. 29.
Sakhi! Na dan kad dobijemo prijatelja kakvog želimo
Stoga bi trebao ponovno napustiti svoje tijelo, um i bogatstvo i otići na Balihar.
(Moj) ljubavnik mi je ukrao pamet u svakom pogledu.
Bio je mlad i dugo je živio. (Dakle) nakon što je pronašao plod (dobivši značenje) dao mu ga je. 30.
dvadeset četiri:
Kraljevo srce uzela je kraljica.
Dama (kraljica) je dala svoje srce njemu (Chandal).
Bio je navučen na prostitutku.
(Uzeo je taj) plod i dao ga bludnici. 31.
uporan:
Ta žena (prostitutka) vidjevši tijelo (ljepotu) kralja bila je zaljubljena (u njega).
Njezine lijepe oči gledale su njezin dragocjeni oblik.
Uzevši isti plod u ruku, on ga revno dade (kralju).
Da dok je zemlje i neba, neka živi kralj. 32.
Prostitutka je došla i dala voće kralju.
Kad je vidjela (kraljevo) obličje, zaljubila se u njega.
Kralj je uzeo (plod) u svoju ruku i razmišljao u svom umu
Da je ovo isto voće ('Drum') koje sam dao dami (Kraljici). 33.
Istraživao ga je na mnogo načina.
nazvao tu prostitutku i pitao,
Reci mi istinu, od koga si dobio ovo voće.
Sklopio je ruke i rekao kralju ovako. 34.
(O kralju!) Dao si (plod) iz svojih prsa u ruku kraljice.
Um te kraljice bio je zarobljen Chandalom.
Taj niski (Chandal) je također prodan na mene.
Vaša ga je žena dala njemu, a on ga je onda dao meni. 35.
Zapeo sam kad vidim tvoj oblik.
Prodan sam (vam) proboden strijelama Kama Deva, Shivinog neprijatelja.
Uzmi ovo voće od mene koje te održava zauvijek mladim
I igraj se sa mnom sretno. 36.
Dao si ovo voće onoj ženi (kraljici) vrlo sretnoj.
Zaljubila se u Chandala i dala (ga).
On (Chandal) mi je (dao) voće i ja sam ga, pokvaren od neupotrebe, dao tebi.