Dysgodd lawer o driciau.
Tynnwyd ei ddillad budr oddi arno a rhoddwyd dillad da iddo.
Gwnaeth hi ffurf hardd ohono a dod ag ef yno. 26.
Pan gafodd y wraig y ffrind roedd hi eisiau.
Cafodd ei ddal a'i gofleidio mewn sawl ffordd.
Yn hapus ymgrymodd a chusanodd ef.
(Y frenhines) terfynu holl dlodi y Sakhi hwnw. 27.
Roedd Brahmin yn plesio'r Dduwies Durga trwy ei haddoli.
Wedi derbyn ffrwyth anfarwol o'i law.
Gan gymryd y ffrwyth hwnnw (fe) a'i rhoddodd i'r Brenin Bharthari.
(Felly) tra pery'r ddaear a'r nefoedd, bydded y brenin fyw. 28.
Pan syrthiodd y ffrwyth a roddwyd gan Durga yn nwylo'r brenin
Felly, gan feddwl yn ei feddwl, rhoddodd (y ffrwyth hwnnw) i Bhan Mati (y bydd yn byw ac yn gwasanaethu am amser hir).
Meddyliodd y wraig (y dylid rhoi'r ffrwyth hwn) i Mitra,
Pwy oedd bob amser yn ifanc a (gydag ef) yn arfer chwarae llawer. 29.
Sakhi! Ar y diwrnod rydyn ni'n cael y ffrind rydyn ni ei eisiau
Felly dylai adael ei gorff, ei feddwl a'i gyfoeth eto a mynd i Balihar.
Mae (fy) nghariad wedi dwyn fy meddwl ym mhob ffordd.
Roedd yn ifanc ac yn byw yn hir. (Felly) ar ôl dod o hyd i'r ffrwyth (cael ystyr) roddodd iddo. 30.
pedwar ar hugain:
Cymerwyd calon y brenin gan y frenhines.
Rhoddodd y foneddiges (frenhines) ei chalon iddo (Chandal).
Roedd wedi gwirioni ar butain.
(Cymerodd hwnnw) ffrwyth a'i roi i'r butain. 31.
bendant:
Roedd y wraig honno (putain) yn gweld corff (harddwch) y brenin yn enamored (ohono).
Edrychodd ei llygaid hardd ar ei ffurf werthfawr.
Gan gymryd yr un ffrwyth yn ei law, fe'i rhoddodd yn eiddgar (i'r brenin).
Cyn belled ag y bo daear ac awyr, bydded y brenin fyw. 32.
Daeth y butain a rhoi'r ffrwyth i'r brenin.
Wrth weld ffurf y brenin, syrthiodd mewn cariad ag ef.
Cymerodd y brenin (y ffrwyth) yn ei law a meddwl yn ei feddwl
Fod hwn yr un ffrwyth ('Drum') a roddais i'r foneddiges (Queen). 33.
Ymchwiliodd iddo mewn sawl ffordd.
galwodd y butain honno a gofyn,
Dywedwch y gwir wrthyf, gan bwy y cawsoch y ffrwyth hwn.
Plygodd ei ddwylo a dweud fel hyn wrth y brenin. 34.
(O frenin!) Rhoddaist (y ffrwyth) o'th frest i law'r frenhines.
Cafodd meddwl y frenhines honno ei swyno gan Chandal.
Gwerthwyd y lowly hwnnw (Chandal) arnaf fi hefyd.
Rhoddodd dy wraig ef iddo ac yna fe'i rhoddodd i mi. 35.
Rwy'n sownd yn gweld eich ffurflen.
Fe'm gwerthir (i chi) wedi'm tyllu gan saethau Kama Dev, gelyn Shiva.
Cymerwch y ffrwyth hwn oddi wrthyf sy'n eich cadw'n ifanc am byth
A chwarae gyda mi yn hapus. 36.
Rhoddaist y ffrwyth hwn i'r wraig honno (y frenhines) yn hapus iawn.
Syrthiodd mewn cariad â Chandal a rhoddodd (ef).
Ef (y Chandal) a roddodd y ffrwyth i mi, a minnau, wedi pydru'n segur, wedi ei roi i chi.