Sri Dasam Granth

Tudalen - 172


ਫੁਨਿ ਇਹ ਸਮੋ ਸਭੋ ਛਲ ਜੈ ਹੈ ॥
fun ih samo sabho chhal jai hai |

Bydd y tro hwn yn mynd dros ben llestri eto

ਹਰਿ ਸੋ ਫੇਰਿ ਨ ਭਿਛਕ ਐ ਹੈ ॥੧੩॥
har so fer na bhichhak aai hai |13|

���Oherwydd na fyddaf yn gallu cael y fath gardotyn tebyg i Dduw eto.���13.

ਮਨ ਮਹਿ ਬਾਤ ਇਹੈ ਠਹਰਾਈ ॥
man meh baat ihai tthaharaaee |

Gwnaeth (y brenin) y dybiaeth hon yn ei feddwl

ਮਨ ਮੋ ਧਰੀ ਨ ਕਿਸੂ ਬਤਾਈ ॥
man mo dharee na kisoo bataaee |

Penderfynodd y Brenin y syniad cyffredinol hwn yn ei feddwl, ond yn ddirybudd ni ddatguddia efe i neb.

ਭ੍ਰਿਤ ਤੇ ਮਾਗ ਕਮੰਡਲ ਏਸਾ ॥
bhrit te maag kamanddal esaa |

Trwy ofyn i'r gwas am bowlen o ddŵr

ਲਗ੍ਯੋ ਦਾਨ ਤਿਹ ਦੇਨ ਨਰੇਸਾ ॥੧੪॥
lagayo daan tih den naresaa |14|

Gofynnodd i'r meddyg roi ei grochan, er mwyn cyflawni gweithred sylfaen o'r fath.14.

ਸੁਕ੍ਰ ਬਾਤ ਮਨ ਮੋ ਪਹਿਚਾਨੀ ॥
sukr baat man mo pahichaanee |

Roedd Shukracharya yn deall (hyn) peth yn ei feddwl

ਭੇਦ ਨ ਲਹਤ ਭੂਪ ਅਗਿਆਨੀ ॥
bhed na lahat bhoop agiaanee |

Roedd Shukracharya yn deall y syniad o feddwl y Brenin, ond ni allai'r Brenin anwybodus ei amgyffred.

ਧਾਰਿ ਮਕਰਿ ਕੇ ਜਾਰ ਸਰੂਪਾ ॥
dhaar makar ke jaar saroopaa |

(Shukracharya) rhagdybio ffurf gwe pry cop

ਪੈਠਿਯੋ ਮਧ ਕਮੰਡਲ ਭੂਪਾ ॥੧੫॥
paitthiyo madh kamanddal bhoopaa |15|

Trawsnewidiodd Shukracharya ei hun yn bysgodyn bach ac eisteddodd ei hun yng nghrochan y mendicant���s.15.

ਨ੍ਰਿਪ ਬਰ ਪਾਨਿ ਸੁਰਾਹੀ ਲਈ ॥
nrip bar paan suraahee lee |

Daliodd y brenin Kamandal yn ei law.

ਦਾਨ ਸਮੈ ਦਿਜਬਰ ਕੀ ਭਈ ॥
daan samai dijabar kee bhee |

Cymerodd y Brenin grochan y mendicant���s yn ei law a chyrhaeddodd yr amser maddau elusen i'r Brahmin.

ਦਾਨ ਹੇਤ ਜਬ ਹਾਥ ਚਲਾਯੋ ॥
daan het jab haath chalaayo |

Pan estynnodd y brenin ei law i roi elusen,

ਨਿਕਸ ਨੀਰ ਕਰਿ ਤਾਹਿ ਨ ਆਯੋ ॥੧੬॥
nikas neer kar taeh na aayo |16|

Pan gymerodd y Brenin er mwyn rhoi elusen ychydig o ddŵr yn ei law, ni ddaeth dŵr allan o'r crochan.16.

ਤੋਮਰ ਛੰਦ ॥
tomar chhand |

TOMAR STANZA

ਚਮਕ੍ਯੋ ਤਬੈ ਦਿਜਰਾਜ ॥
chamakayo tabai dijaraaj |

Yna cododd y Brahman mawr i fyny (a dywedodd)

ਕਰੀਐ ਨ੍ਰਿਪੇਸੁ ਇਲਾਜ ॥
kareeai nripes ilaaj |

Yna aeth y Brahmin yn gandryll a dweud wrth y Brenin am wirio'r porfa.

ਤਿਨਕਾ ਮਿਲੈ ਇਹ ਬੀਚਿ ॥
tinakaa milai ih beech |

“(Roedd y Brahmin yn meddwl yn ei feddwl y dylai Tila gael ei throi yn y tap

ਇਕ ਚਛ ਹੁਐ ਹੈ ਨੀਚ ॥੧੭॥
eik chachh huaai hai neech |17|

Chwiliwyd pibell y potyn â gwelltyn a gyda’r chwiliad hwn collwyd un llygad o Shukracharya.17.

ਤਿਨੁਕਾ ਨ੍ਰਿਪਤ ਕਰਿ ਲੀਨ ॥
tinukaa nripat kar leen |

Daliodd y brenin y tila yn ei law

ਭੀਤਰ ਕਮੰਡਲ ਦੀਨ ॥
bheetar kamanddal deen |

Cymerodd y Brenin y gwellt yn ei law a'i droi o fewn y crochan.

ਸੁਕ੍ਰ ਆਖਿ ਲਗੀਆ ਜਾਇ ॥
sukr aakh lageea jaae |

Aeth i mewn i lygad Shukracharya.

ਇਕ ਚਛ ਭਯੋ ਦਿਜ ਰਾਇ ॥੧੮॥
eik chachh bhayo dij raae |18|

Mae'n tyllu llygad Shukrachraya ac felly un llygad y preceptor Shukraccharya ei golli.18.

ਨੇਤ੍ਰ ਤੇ ਜੁ ਗਿਰਿਯੋ ਨੀਰ ॥
netr te ju giriyo neer |

Y dŵr a ddaeth allan o lygad (Venus),