Sri Dasam Granth

Tudalen - 638


ਬਪੁ ਦਤ ਕੋ ਧਰਿ ਆਪ ॥
bap dat ko dhar aap |

Roedd Shiva, wrth gofio'r felltith gynharach, yn cymryd ei hun yn gorff Dutt a

ਉਪਜਿਓ ਨਿਸੂਆ ਧਾਮਿ ॥
aupajio nisooaa dhaam |

Ganwyd i Anasua.

ਅਵਤਾਰ ਪ੍ਰਿਥਮ ਸੁ ਤਾਮ ॥੩੬॥
avataar pritham su taam |36|

Wedi ei eni yng nghartref Ansuya dyma oedd ei ymgnawdoliad cyntaf.36.

ਪਾਧਰੀ ਛੰਦ ॥
paadharee chhand |

PADHARI STANZA

ਉਪਜਿਓ ਸੁ ਦਤ ਮੋਨੀ ਮਹਾਨ ॥
aupajio su dat monee mahaan |

Ganwyd Datta gyda ffurf Maha Moni,

ਦਸ ਚਾਰ ਚਾਰ ਬਿਦਿਆ ਨਿਧਾਨ ॥
das chaar chaar bidiaa nidhaan |

Ganwyd y cariadus Dutt, ystordy deunaw gwyddor

ਸਾਸਤ੍ਰਗਿ ਸੁਧ ਸੁੰਦਰ ਸਰੂਪ ॥
saasatrag sudh sundar saroop |

Yr oedd (ef) yn ysgolhaig ysgrythyrol ac o brydferthwch pur

ਅਵਧੂਤ ਰੂਪ ਗਣ ਸਰਬ ਭੂਪ ॥੩੭॥
avadhoot roop gan sarab bhoop |37|

Yr oedd yn adnabyddwr Shastras ac yr oedd ganddo ffigwr swynol yr oedd yn Yogi frenin yr holl ganas.37.

ਸੰਨਿਆਸ ਜੋਗ ਕਿਨੋ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
saniaas jog kino prakaas |

(Efe) a oleuodd Sanyas ac Ioga.

ਪਾਵਨ ਪਵਿਤ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦਾਸ ॥
paavan pavit sarabatr daas |

Lledaenodd gyltiau Sannyas a Yoga ac roedd yn hollol ddi-fwlch a gwasanaethgar i bawb

ਜਨ ਧਰਿਓ ਆਨਿ ਬਪੁ ਸਰਬ ਜੋਗ ॥
jan dhario aan bap sarab jog |

Mae fel pe bai pob yogis wedi dod a thybio corff.

ਤਜਿ ਰਾਜ ਸਾਜ ਅਰੁ ਤਿਆਗ ਭੋਗ ॥੩੮॥
taj raaj saaj ar tiaag bhog |38|

Ef oedd yr amlygiad ymddangosiadol o Yoga, a gefnodd ar lwybr pleser brenhinol.38.

ਆਛਿਜ ਰੂਪ ਮਹਿਮਾ ਮਹਾਨ ॥
aachhij roop mahimaa mahaan |

(Ef) o ffurf anfarwol, o ogoniant mawr,

ਦਸ ਚਾਰਵੰਤ ਸੋਭਾ ਨਿਧਾਨ ॥
das chaaravant sobhaa nidhaan |

Roedd yn ganmoladwy iawn, roedd ganddo bersonoliaeth swynol a hefyd stordy Grace

ਰਵਿ ਅਨਿਲ ਤੇਜ ਜਲ ਸੋ ਸੁਭਾਵ ॥
rav anil tej jal so subhaav |

Yr oedd o natur haul, awyr, tân a dwfr.

ਉਪਜਿਆ ਜਗਤ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਵ ॥੩੯॥
aupajiaa jagat sanayaas raav |39|

Yr oedd ei warediad yn belydrol fel haul a thân a chanddo anian oeraidd fel dwfr fe'i hamlygodd ei hun fel brenin Yogis yn y byd.39.

ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਜ ਭਏ ਦਤ ਦੇਵ ॥
sanayaas raaj bhe dat dev |

Ganwyd Dutt yn sannyas-raj

ਰੁਦ੍ਰਾਵਤਾਰ ਸੁੰਦਰ ਅਜੇਵ ॥
rudraavataar sundar ajev |

Roedd Dutt Dev yn well na phawb yn Sannyas Ashrama (urdd fynachaidd) ac roedd yn dod yn ymgnawdoliad o Rudra

ਪਾਵਕ ਸਮਾਨ ਭਯੇ ਤੇਜ ਜਾਸੁ ॥
paavak samaan bhaye tej jaas |

Yr oedd ei ddisgleirdeb fel tân.

ਬਸੁਧਾ ਸਮਾਨ ਧੀਰਜ ਸੁ ਤਾਸੁ ॥੪੦॥
basudhaa samaan dheeraj su taas |40|

Yr oedd ei lewyrch fel tân a nerth Rudra ei lewyrch oedd fel tân a nerth dygnwch fel daear.40.

ਪਰਮੰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਭਏ ਦੇਵ ਦਤ ॥
paraman pavitr bhe dev dat |

Daeth Dutt Dev yn hynod bur.

ਆਛਿਜ ਤੇਜ ਅਰੁ ਬਿਮਲ ਮਤਿ ॥
aachhij tej ar bimal mat |

Roedd Dutt yn berson purdeb, ysblander annistrywiol a deallusrwydd pur

ਸੋਵਰਣ ਦੇਖਿ ਲਾਜੰਤ ਅੰਗ ॥
sovaran dekh laajant ang |

Wrth weld (pwy) gorff, roedd aur yn arfer bod yn swil

ਸੋਭੰਤ ਸੀਸ ਗੰਗਾ ਤਰੰਗ ॥੪੧॥
sobhant sees gangaa tarang |41|

Mae hyd yn oed yr aur yn teimlo’n swil o’i flaen ac roedd tonnau’r Ganges i’w gweld yn ymchwyddo dros ei ben.41.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ਅਲਿਪਤ ਰੂਪ ॥
aajaan baahu alipat roop |

Roedd ganddo freichiau hyd at ei liniau ac roedd ganddo ffurf noeth.

ਆਦਗ ਜੋਗ ਸੁੰਦਰ ਸਰੂਪ ॥
aadag jog sundar saroop |

Roedd ganddo freichiau hir a chorff swynol ac roedd yn oruchaf Yogi ar wahân

ਬਿਭੂਤ ਅੰਗ ਉਜਲ ਸੁ ਬਾਸ ॥
bibhoot ang ujal su baas |

O'r vibhuti ar yr aelodau, roedd chwant ysgafn.

ਸੰਨਿਆਸ ਜੋਗ ਕਿਨੋ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥੪੨॥
saniaas jog kino prakaas |42|

Wrth ddodi’r lludw at ei goesau, persawrodd bawb o’i gwmpas a dygodd i’r amlwg Sannyas ac Yoga yn y byd.42.

ਅਵਿਲੋਕਿ ਅੰਗ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥
avilok ang mahimaa apaar |

Yr oedd gogoniant ei fraich i'w weled y tu hwnt i fesur.

ਸੰਨਿਆਸ ਰਾਜ ਉਪਜਾ ਉਦਾਰ ॥
saniaas raaj upajaa udaar |

Ymddangosai clod ei fraich yn ddiderfyn ac amlygodd ei hun fel brenin hael yr Yogis

ਅਨਭੂਤ ਗਾਤ ਆਭਾ ਅਨੰਤ ॥
anabhoot gaat aabhaa anant |

Roedd (ei) gorff yn fendigedig ac o ddisgleirdeb anfeidrol.

ਮੋਨੀ ਮਹਾਨ ਸੋਭਾ ਲਸੰਤ ॥੪੩॥
monee mahaan sobhaa lasant |43|

Yr oedd disgleirdeb ei gorff yn anfeidrol ac o'i bersonoliaeth fawr, yr oedd yn ymddangos yn asgetig a oedd yn arsylwi distawrwydd ac yn hynod o ogoneddus.43.

ਆਭਾ ਅਪਾਰ ਮਹਿਮਾ ਅਨੰਤ ॥
aabhaa apaar mahimaa anant |

(Ei) oedd ysblander aruthrol a gogoniant anfeidrol.

ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਜ ਕਿਨੋ ਬਿਅੰਤ ॥
sanayaas raaj kino biant |

(bod) cyflwr asgetig yn ddiderfyn (o rym).

ਕਾਪਿਆ ਕਪਟੁ ਤਿਹ ਉਦੇ ਹੋਤ ॥
kaapiaa kapatt tih ude hot |

Cyn gynted ag y ganwyd ef, dechreuodd y rhagrithiwr grynu.

ਤਤਛਿਨ ਅਕਪਟ ਕਿਨੋ ਉਦੋਤ ॥੪੪॥
tatachhin akapatt kino udot |44|

Lledaenodd y brenin hwnnw o'r Yogis ei anfeidrol fawredd a'i ogoniant ac ar ei amlygiad, crynodd y tueddiadau twyllodrus ac fe'u gwnaeth yn ddilyth mewn amrantiad.44.

ਮਹਿਮਾ ਅਛਿਜ ਅਨਭੂਤ ਗਾਤ ॥
mahimaa achhij anabhoot gaat |

Roedd ei ogoniant yn annirnadwy a'i gorff yn rhyfeddol.

ਆਵਿਲੋਕਿ ਪੁਤ੍ਰ ਚਕਿ ਰਹੀ ਮਾਤ ॥
aavilok putr chak rahee maat |

Wrth weld ei fawredd annistrywiol a'i chorff unigryw, roedd y fam yn parhau i gael ei synnu

ਦੇਸਨ ਬਿਦੇਸ ਚਕਿ ਰਹੀ ਸਰਬ ॥
desan bides chak rahee sarab |

Cafodd yr holl bobl yn y wlad a thramor sioc.

ਸੁਨਿ ਸਰਬ ਰਿਖਿਨ ਤਜਿ ਦੀਨ ਗਰਬ ॥੪੫॥
sun sarab rikhin taj deen garab |45|

Yr oedd yr holl bobl mewn siroedd pell ac agos hefyd yn rhyfeddu ei weled a phob un ohonynt yn cefnu ar eu balchder wrth wrando ar ei fawredd.45.

ਸਰਬਤ੍ਰ ਪ੍ਰਯਾਲ ਸਰਬਤ੍ਰ ਅਕਾਸ ॥
sarabatr prayaal sarabatr akaas |

Ym mhob uffern a holl nefoedd

ਚਲ ਚਾਲ ਚਿਤੁ ਸੁੰਦਰ ਸੁ ਬਾਸ ॥
chal chaal chit sundar su baas |

Yr oedd gan yr holl fyd ac awyr deimlad am ei ddedwyddwch oedd yn gwneyd yr holl greaduriaid yn llawn llawenydd

ਕੰਪਾਇਮਾਨ ਹਰਖੰਤ ਰੋਮ ॥
kanpaaeimaan harakhant rom |

Dechreuodd (y corff) grynu a safodd y Rhufeiniaid i fyny gyda llawenydd.

ਆਨੰਦਮਾਨ ਸਭ ਭਈ ਭੋਮ ॥੪੬॥
aanandamaan sabh bhee bhom |46|

O'i herwydd ef, daeth yr holl ddaear yn wynfyd.46.

ਥਰਹਰਤ ਭੂਮਿ ਆਕਾਸ ਸਰਬ ॥
tharaharat bhoom aakaas sarab |

Yr oedd yr holl nefoedd a daear yn crynu.

ਜਹ ਤਹ ਰਿਖੀਨ ਤਜਿ ਦੀਨ ਗਰਬ ॥
jah tah rikheen taj deen garab |

Crynai'r awyr a'r ddaear i gyd a'r doethion yma ac acw yn cefnu ar eu balchder

ਬਾਜੇ ਬਜੰਤ੍ਰ ਅਨੇਕ ਗੈਨ ॥
baaje bajantr anek gain |

Roedd gwahanol fathau o glychau yn canu yn yr awyr.

ਦਸ ਦਿਉਸ ਪਾਇ ਦਿਖੀ ਨ ਰੈਣ ॥੪੭॥
das diaus paae dikhee na rain |47|

Ar ei amlygiad, chwaraewyd llawer o offerynnau (cerddorol) yn yr awyr ac am ddeg diwrnod, ni theimlwyd presenoldeb nos.47.