Sri Dasam Granth

Tudalen - 219


ਨਰੇਸ ਸੰਗਿ ਕੈ ਦਏ ॥
nares sang kai de |

Wedi'i wneud gyda'r brenin (y ceffyl).

ਪ੍ਰਬੀਨ ਬੀਨ ਕੈ ਲਏ ॥
prabeen been kai le |

Dewisodd y brenin Dasrath frenhinoedd effeithlon eraill a'u hanfon gyda'r ceffyl.

ਸਨਧਬਧ ਹੁਇ ਚਲੇ ॥
sanadhabadh hue chale |

Pwy oedd yn arfog ag arfwisgoedd

ਸੁ ਬੀਰ ਬੀਰ ਹਾ ਭਲੇ ॥੧੮੭॥
su beer beer haa bhale |187|

Aethant wedi eu haddurno yn llwyr. Yr oedd y dewrion hyn o ymarweddiad tyner iawn.187.

ਬਿਦੇਸ ਦੇਸ ਗਾਹ ਕੈ ॥
bides des gaah kai |

Gwledydd na ellir eu llosgi i farwolaeth

ਅਦਾਹ ਠਉਰ ਦਾਹ ਕੈ ॥
adaah tthaur daah kai |

Crwydrasant mewn sawl gwlad, mewndirol a thramor, ac ym mhob man y dinistriasant (falchder) y cyfan â thân eu gogoniant.

ਫਿਰਾਇ ਬਾਜ ਰਾਜ ਕਉ ॥
firaae baaj raaj kau |

(dros yr holl ddaear) trwy grwydro

ਸੁਧਾਰ ਰਾਜ ਕਾਜ ਕਉ ॥੧੮੮॥
sudhaar raaj kaaj kau |188|

Parasant i'w ceffyl droi ar bob un o'r pedair ochr ac fel hyn dyrchafasant fri brenhinol y brenin Dasrath.188.

ਨਰੇਸ ਪਾਇ ਲਾਗੀਯੰ ॥
nares paae laageeyan |

Daeth pawb at draed y brenin (Dasaratha).

ਦੁਰੰਤ ਦੋਖ ਭਾਗੀਯੰ ॥
durant dokh bhaageeyan |

Ymgrymodd llawer o frenhinoedd wrth ei draed, a gwaredodd eu holl ofidiau.

ਸੁ ਪੂਰ ਜਗ ਕੋ ਕਰਯੋ ॥
su poor jag ko karayo |

Cwblhawyd yr yagya

ਨਰੇਸ ਤ੍ਰਾਸ ਕਉ ਹਰਿਯੋ ॥੧੮੯॥
nares traas kau hariyo |189|

Gorphenodd ei Yajna ac fel hyn dinistrodd ing ei destynau.189.

ਅਨੰਤ ਦਾਨ ਪਾਇ ਕੈ ॥
anant daan paae kai |

Trwy dderbyn amrywiaeth o roddion

ਚਲੇ ਦਿਜੰ ਅਘਾਇ ਕੈ ॥
chale dijan aghaae kai |

Wrth dderbyn rhoddion o bob math, roedd y Brahminiaid yn fodlon ac yn fodlon yn eu meddwl symudodd yn ôl i'w lleoedd.

ਦੁਰੰਤ ਆਸਿਖੈਂ ਰੜੈਂ ॥
durant aasikhain rarrain |

Arferai (ef) roddi llawer o fendithion

ਰਿਚਾ ਸੁ ਬੇਦ ਕੀ ਪੜੈਂ ॥੧੯੦॥
richaa su bed kee parrain |190|

Rhoi bendith o wahanol fathau a chanu mantras y Vedic.190.

ਨਰੇਸ ਦੇਸ ਦੇਸ ਕੇ ॥
nares des des ke |

Brenhinoedd gwledydd

ਸੁਭੰਤ ਬੇਸ ਬੇਸ ਕੇ ॥
subhant bes bes ke |

Mae brenhinoedd y gwledydd mewndirol a thramor yn addurno eu hunain mewn gwahanol ddillad,

ਬਿਸੇਖ ਸੂਰ ਸੋਭਹੀਂ ॥
bisekh soor sobhaheen |

Gweld yr arwyr gydag addurniadau arbennig

ਸੁਸੀਲ ਨਾਰਿ ਲੋਭਹੀਂ ॥੧੯੧॥
suseel naar lobhaheen |191|

A chan sylwi ar ogoniant arwyddocaol y rhyfelwyr, yr oedd y merched hardd a diwylliedig yn cael eu cyfeirio atynt.191.

ਬਜੰਤ੍ਰ ਕੋਟ ਬਾਜਹੀਂ ॥
bajantr kott baajaheen |

Canodd miliynau o glychau.

ਸਨਾਇ ਭੇਰ ਸਾਜਹੀਂ ॥
sanaae bher saajaheen |

Chwareuwyd miliynau o offerynau cerdd a'r holl bersonau gwelydd yn llawn cariad.

ਬਨਾਇ ਦੇਵਤਾ ਧਰੈਂ ॥
banaae devataa dharain |

Roedd duwiau yn cael eu creu a'u sefydlu.

ਸਮਾਨ ਜਾਇ ਪਾ ਪਰੈਂ ॥੧੯੨॥
samaan jaae paa parain |192|

Yr oedd eilunod duwiau wedi eu sefydlu a phawb yn ymgrymu o barch ir duwiau, gan fynegi eu diolchgarwch.192.

ਕਰੈ ਡੰਡਉਤ ਪਾ ਪਰੈਂ ॥
karai ddanddaut paa parain |

Roedden nhw'n arfer stompio ar eu traed,

ਬਿਸੇਖ ਭਾਵਨਾ ਧਰੈਂ ॥
bisekh bhaavanaa dharain |

Roedd yr holl bobl yn puteinio ac yn ymgrymu wrth draed duwiau ac yn cymryd emosiynau arwyddocaol yn eu meddyliau.

ਸੁ ਮੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰ ਜਾਪੀਐ ॥
su mantr jantr jaapeeai |

Roedd Mantras yn llafarganu

ਦੁਰੰਤ ਥਾਪ ਥਾਪੀਐ ॥੧੯੩॥
durant thaap thaapeeai |193|

Felly yr oedd llefaru mantras ac yantras ac eilunod Ganas yn cael eu trwsio.193.

ਨਚਾਤ ਚਾਰੁ ਮੰਗਨਾ ॥
nachaat chaar manganaa |

Roedd merched hardd yn arfer dawnsio

ਸੁ ਜਾਨ ਦੇਵ ਅੰਗਨਾ ॥
su jaan dev anganaa |

Dechreuodd merched hardd a morwynion nefol ddawnsio.

ਕਮੀ ਨ ਕਉਨ ਕਾਜ ਕੀ ॥
kamee na kaun kaaj kee |

Nid oedd dim yn ddiffygiol,

ਪ੍ਰਭਾਵ ਰਾਮਰਾਜ ਕੀ ॥੧੯੪॥
prabhaav raamaraaj kee |194|

Fel hyn yr oedd dylanwad Ram Rajya ac nid oedd prinder dim.194.

ਸਾਰਸੁਤੀ ਛੰਦ ॥
saarasutee chhand |

SARSWATI STANZA

ਦੇਸ ਦੇਸਨ ਕੀ ਕ੍ਰਿਆ ਸਿਖਵੰਤ ਹੈਂ ਦਿਜ ਏਕ ॥
des desan kee kriaa sikhavant hain dij ek |

Ar un ochr mae'r Brahmins yn dysgu am weithgareddau gwahanol wledydd,

ਬਾਨ ਅਉਰ ਕਮਾਨ ਕੀ ਬਿਧ ਦੇਤ ਆਨਿ ਅਨੇਕ ॥
baan aaur kamaan kee bidh det aan anek |

Ac ar yr ochr arall mae dulliau saethyddiaeth yn cael eu canmol.

ਭਾਤ ਭਾਤਨ ਸੋਂ ਪੜਾਵਤ ਬਾਰ ਨਾਰਿ ਸਿੰਗਾਰ ॥
bhaat bhaatan son parraavat baar naar singaar |

Rhoddir cyfarwyddiadau ar wahanol fathau o addurniadau merched.

ਕੋਕ ਕਾਬਯ ਪੜੈ ਕਹੂੰ ਬਯਾਕਰਨ ਬੇਦ ਬਿਚਾਰ ॥੧੯੫॥
kok kaabay parrai kahoon bayaakaran bed bichaar |195|

Mae celfyddyd cariad, barddoniaeth, gramadeg a dysgu Vedic yn cael eu haddysgu ochr yn ochr.195.

ਰਾਮ ਪਰਮ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹੈ ਰਘੁਬੰਸ ਕੇ ਅਵਤਾਰ ॥
raam param pavitr hai raghubans ke avataar |

Mae ymgnawdoliad Hwrdd clan Raghu yn hynod bur.

ਦੁਸਟ ਦੈਤਨ ਕੇ ਸੰਘਾਰਕ ਸੰਤ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥
dusatt daitan ke sanghaarak sant praan adhaar |

Ef yw dinistriwr gormeswyr a chythreuliaid ac felly mae'n cynnal anadl einioes y saint.

ਦੇਸਿ ਦੇਸਿ ਨਰੇਸ ਜੀਤ ਅਸੇਸ ਕੀਨ ਗੁਲਾਮ ॥
des des nares jeet ases keen gulaam |

Y mae wedi darostwng brenin amryw wledydd trwy eu gorchfygu,

ਜਤ੍ਰ ਤਤ੍ਰ ਧੁਜਾ ਬਧੀ ਜੈ ਪਤ੍ਰ ਕੀ ਸਭ ਧਾਮ ॥੧੯੬॥
jatr tatr dhujaa badhee jai patr kee sabh dhaam |196|

Ac y mae ei faneri buddugoliaeth yn gwibio yma, ac acw ac ym mhobman.196.

ਬਾਟਿ ਤੀਨ ਦਿਸਾ ਤਿਹੂੰ ਸੁਤ ਰਾਜਧਾਨੀ ਰਾਮ ॥
baatt teen disaa tihoon sut raajadhaanee raam |

Rhoddodd y brenin deyrnasoedd o dri chyfeiriad i'w dri mab, a rhoddodd i Ram deyrnas ei brifddinas Ayodhya,

ਬੋਲ ਰਾਜ ਬਿਸਿਸਟ ਕੀਨ ਬਿਚਾਰ ਕੇਤਕ ਜਾਮ ॥
bol raaj bisisatt keen bichaar ketak jaam |

Ar ôl trafod am amser hir gyda Vasishtha,

ਸਾਜ ਰਾਘਵ ਰਾਜ ਕੇ ਘਟ ਪੂਰਿ ਰਾਖਸਿ ਏਕ ॥
saaj raaghav raaj ke ghatt poor raakhas ek |

Yr oedd cythreuliaid yn byw mewn cuddwisg yn nhŷ Dasrath,

ਆਂਬ੍ਰ ਮਉਲਨ ਦੀਸੁ ਉਦਕੰ ਅਉਰ ਪੁਹਪ ਅਨੇਕ ॥੧੯੭॥
aanbr maulan dees udakan aaur puhap anek |197|

Pwy oedd wedi gofyn am yr holl weithgaredd hwn y llwch mango ffrwythlon, dŵr pur y nant a llawer o flodau.197.

ਥਾਰ ਚਾਰ ਅਪਾਰ ਕੁੰਕਮ ਚੰਦਨਾਦਿ ਅਨੰਤ ॥
thaar chaar apaar kunkam chandanaad anant |

Pedwar caethwas addurnedig yn cynnwys saffrwm, sandalwood ac ati,

ਰਾਜ ਸਾਜ ਧਰੇ ਸਭੈ ਤਹ ਆਨ ਆਨ ਦੁਰੰਤ ॥
raaj saaj dhare sabhai tah aan aan durant |

Fe'u cadwyd gyda'r brenin i gyflawni'r swyddogaeth hon.

ਮੰਥਰਾ ਇਕ ਗਾਧ੍ਰਬੀ ਬ੍ਰਹਮਾ ਪਠੀ ਤਿਹ ਕਾਲ ॥
mantharaa ik gaadhrabee brahamaa patthee tih kaal |

Ar yr un pryd anfonodd Brahma fenyw Gandharva o'r enw Manthra i'r lle,