Amddifadodd Lachman y gelyn o arfogaeth ac arfau
Yn y pen draw amddifadodd Lakshman Atkaaye, yr arbenigwr mewn llawer o wyddorau arfau a breichiau, o'i arfau a'i freichiau
Aeth yr Atkai ffôl heb farch, coron a cherbydwr.
Amddifadwyd ef o'i geffyl, ei goron a'i ddillad a cheisiodd guddio ei hun fel lleidr yn crynhoi ei nerth.513.
(Lachman) yn saethu saethau fel taranfolltau at y gelyn
Fe ollyngodd saethau gan achosi dinistr fel Vajra Indra� ac roedden nhw'n taro fel y tân marwolaeth oedd yn dod ymlaen
Yna gwylltiodd Atkai Yodha hefyd
Mae'r arwr Atkaaye yn cynhyrfu'n fawr fel cymylau dydd dooms.514.
Felly dechreuodd Atakai' amlygu fflamau cabledd,
Dechreuodd ffraeo fel dyn heb egni llanc, gan lynu wrth wraig heb ei bodloni,
Fel mae ci yn dal ci heb ddannedd,
Neu fel ci heb ddannedd wrth ddal cwningen na all wneud unrhyw niwed, neu fel libertine heb y semen.515.
Fel person di-geiniog yn gwneud rhyw fusnes neu
Roedd Atkaaye yn y fath sefyllfa a brofir gan fasnachwr heb arian neu ryfelwr heb arfau.
Fel effaith butain ddirywiedig
Edrychai fel a hyll butain neu gerbyd heb geffylau.516.
Yna y Lachmana hael a flinodd (taro ef) â'r cleddyf a
Yna glynodd y Lakshman caredig ei gleddyf miniog a thorri'r cythraul yn ddau hanner.
Yna syrthiodd rhyfelwr (o'r enw Atakai).
Syrthiodd rhyfelwyr o'r enw Atkaaye ar faes y gad ac o'i weld (yn cwympo) ffodd llawer o ryfelwyr i ffwrdd.517.
Diwedd y bennod o’r enw ��� Killing of Atkaaye��� yn Ramavtar yn BACHITTAR NATAK.
Nawr yn dechrau'r disgrifiad o'r rhyfel gyda Makrachh :
PAADHRI STANZA
Yna daeth Makrach a sefyll (o flaen) y fyddin
Wedi hynny ymunodd Makrachh â'r fyddin a dweud. ���O Hwrdd! Ni allwch arbed eich hun nawr
Pwy sydd wedi lladd fy nhad di-dor (Khar) yn y maes,
Yr hwn sydd wedi lladd fy nhad, y dylai rhyfelwyr nerthol ddyfod yn mlaen a rhyfela â mi.���518.
Clywodd Ram Chandra (ei) eiriau fel hyn
Clywodd Ram y geiriau cam hyn ac mewn cynddaredd mawr daliodd ei arfau a'i freichiau yn ei ddwylo
Wedi'i ladd trwy dynnu llawer o saethau yn ei gorff
Tynnodd (ei fwa) gollwng ei saethau, a lladdodd Makrachh.519 yn ddi-ofn.
Pan laddwyd (Makrach) yr arwr a lladdwyd y fyddin hefyd,
Pan laddwyd yr arwr hwn a'i fyddin, yna rhedodd yr holl ryfelwyr, gan fynd yn ddi-arfau, i ffwrdd (o'r ffeil)
Yna daeth 'Kumbha' ac 'Ankumbha' (y ddau gawr a enwyd).
Wedi hynny daeth Kumbh ac Ankumbh ymlaen a rhwystro byddin Ram.520.
Yma y daw Makrachch Bad i ben.
AJBA STANZA
Dechreuodd y ceffylau neidio
Dechreuodd Ghazis ruo.
(sydd) wedi eu haddurno ag arfwisg
Neidiodd y ceffylau, taranodd y rhyfelwyr a dechrau taro ergydion, gan gael eu gwisgo ag arfau ac arfau.521.
arfwisg yn torri,
Mae saethau'n rhedeg.
Mae gan y rhyfelwyr gerbydau (traed).
Torrodd y bwâu, gollyngwyd y saethau, daeth y rhyfelwyr yn gadarn a chawodwyd y siafftiau.522.
Mae'r ysbrydion yn crwydro,
(sy) yn cerdded yn llawn llawenydd.
Mae (llawer) yn llawn digofaint.