Lachman berövade fienden rustningar och vapen
slutändan berövade Lakshman Atkaaye, specialisten inom många vetenskaper av vapen och vapen, sina vapen och vapen
Den enfaldige Atkai blev utan häst, krona och vagnförare.
Han berövades sin häst, krona och kläder och han försökte gömma sig som en tjuv som samlade sina krafter.513.
(Lachman) skjuter pilar som åskslag mot fienden
Han avfyrade pilar som orsakade förstörelse som Indras Vajra och de slog till som dödens frammarsch
Då blev Atkai Yodha också arg
Hjälten Atkaaye blir mycket upprörd som domedagens moln.514.
Atakai' började alltså manifestera hädelsens lågor,
Han började småprata som en man utan energi från en ungdom, klamra sig fast vid en kvinna utan att tillfredsställa henne,
Som en hund fångar en hund utan tänder,
Eller som en tandlös hund som fångar en kanin som han inte kan göra något ont, eller som en libertin utan sperma.515.
Som en medellös person gör vissa affärer eller
Atkaaye var i en sådan situation som upplevs av en handlare utan pengar eller en krigare utan vapen.
Som effekten av en degenererad hora
Han såg ut som en ful prostituerad eller en vagn utan hästar.516.
Då blev den generöse Lachmana arg (slog honom) med svärdet och
Sedan stack den välvillige Lakshman sitt skarpladdade svärd och högg demonen i två halvor.
Sedan föll en krigare (som hette Atakai).
Att krigare vid namn Atkaaye föll på slagfältet och när de såg honom (falla) flydde många krigare iväg.517.
Slutet av kapitlet med titeln ���Killing of Atkaaye��� i Ramavtar i BACHITTAR NATAK.
Nu börjar beskrivningen av kriget med Makrachh:
PAADHRI STANZA
Då kom Makrach och ställde sig (framför) armén
Efter det gick Makrachh med i armén och sa. ��� Åh Ram! Du kan inte rädda dig själv nu
Vem har dödat min obrutna far (Khar) på fältet,
Han som har dödat min far, att mäktiga krigare skulle träda fram och föra krig med mig.���518.
Ram Chandra hörde (hans) ord så här
Ram hörde dessa sneda ord och i stort raseri höll han sina vapen och armar i sina händer
Dödad genom att dra många pilar i kroppen
Han drog (sin båge) avfyrade sina pilar och dödade oförskräckt Makrachh.519.
När (Makrach) hjälten dödades och armén också dödades,
När den här hjälten och hans armé dödades, sprang alla krigarna, som blev vapenlösa, iväg (från arkivet)
Sedan kom 'Kumbha' och 'Ankumbha' (de två namngivna jättarna).
Efter det kom Kumbh och Ankumbh fram och hindrade Ram.520:s armé.
Här slutar Makrachch Badh.
AJBA STANZA
Hästarna började hoppa
Ghazis började vråla.
(som är) prydda med rustningar
Hästarna hoppade, krigarna dundrade och började slå slag, prydda med vapen och vapen.521.
rustningen går sönder,
Pilar körs.
Krigarna har (fötter) vagnar
Bågarna gick sönder, pilarna släpptes ut, krigarna blev fasta och skaften duschades.522.
Spökena strövar omkring,
(som) går full av glädje.
(Många) är fulla av vrede.