Gammarna drog sig undan och krigarna stod inför varandra. De var snyggt dekorerade och det fanns en oändlig iver i dem.303.
Hästar (pawang) med flanker (var utsmyckade),
Elefanterna var coola.
De skrek,
Det fanns hästar och berusade elefanter prydda med rustningar. Gammarnas skrik hördes och krigarna sågs intrasslade med varandra.304.
Elefanterna var chockade.
Små trummor (tandoor) spelades,
Vackra ungdomar var utsmyckade,
Elefanterna fridfulla som havet var där och trumpeterna klingade, de långarmade krigarna med enastående entusiasm såg imponerande ut.305.
Krigarna skingrades och (slagfältet) blev tomt.
De krigare som aldrig föll började falla och återfick också sin kontroll
Och brukade svara på ha-ha-bilen,
Det var egoistiska attacker från alla fyra sidor och krigarna flammade som glöd.306.
Krigarna tog hand om (själv),
Vihuls brukade skjuta pilar (Bisiyar).
Hjältarna brukade ropa,
Krigarna behöll sin kontroll och vapnen började glida ur deras händer som ormar.307.
ANOOP NARAAJ STANZA
Elefanterna grät, hästarna sprang, det blev bråk (i armén) med ett slag på ett slag.
Hästarna började röra på sig och elefanten vrålade, det var förvirring på alla fyra sidor, musikinstrumenten ljöd och det harmoniska ljudet av pilarnas urladdning hördes
Rent (blod) strömmade fram från såren på de ljusfotade hästarna.
Hästarna tävlade med varandra i fart och det rena blodet forsade ut ur såren. I krigets turbulens rullade liken i stoft, utspridda hit och dit.308.
Massor var utspridda vida omkring. (The Lothas) hade händerna i varandras fickor,
På grund av svärdets slag som satt fast i midjorna spreds liken och krigarna, som vände sig med svårighet, började slå pilbågar med dubbeleggar.
Yoginis medan de skrek och tog blodet i sina händer började dricka det
Bhairvas strövade omkring på fältet och krigets bränder flammade.309.
Schakalerna och de stora gamarna strövade omkring på slagfältet hit och dit
Vampyrerna vrålade och Baitals (spöken) höjde sin gälla röst.
När krigarnas svärd krockade (med varandra) lyste deras vita ränder.
Den vitkantade dolken i händerna på Kshatriyas (Ram och Lakshman) var välplacerad i deras händer som blixten i de mörka molnen.310.
Jättarna med horn drack blod och åt kött.
Yoginierna med skålarna drack blod och drakarna åt kött, krigarna som hade kontroll över sina tveeggade spjut slogs medan de skrek åt sina följeslagare.
De brukade falla ner skrikande och bära tyngden av smärta på sina kroppar.
De ropade ���döda, döda�� och bar bördan av sina vapen, några krigare var där i gudarnas städer (dvs. de hade dött) och några hugger andra krigare.311.
(Krigare) behöll sin sida och svek med sår och föll så här,
Krigarna, som kastade sina slag, strövade omkring i berusning som asketerna som utförde åtstramningar och svängde med ansiktena nedåtböjda över röken
(På vem) pilens kant rann, (deras) lemmar var brutna och brutna.
Det strömmar av armar och de brutna lemmar höll på att falla ner, segerlängtans vågor stiger och det hackade köttet faller.312.
Aghori hänfördes genom att äta de sårade som hade blivit skurna (Prasnam).
Aghori (Sadhus) verkar nöjda med att äta de hackade lemmarna och Siddhas och Rawalpanthis, slukare av kött och blod har tagit plats med ställningar
(Många av dem) låg med brutna lemmar och babblade.
De ropar ���döda, döda��� faller krigarna med brutna lemmar och på grund av deras tapperhet hälsas de på dem.313.
Klockspel, små trummor, flöjter,
Det speciella ljudet som hindrar slagen på sköldarna hörs, det blandade ljudet från harpa, flöjt, trumma, vattenkokare etc. skapar en fruktansvärd atmosfär.
(Från vem) rena ord utgick (och vapnets takt) bröt inte dess rytm.
De vackra ljuden som också väcker tonerna av slagen från olika typer av vapen uppstår på slagfältet, någonstans är tjänarna upptagna med böner och någonstans reciterar poeterna sina kompositioner.314.
Dhal dhal var ordet från Dhal di Mar (malayanska) och svärden brukade klappa på slagfältet.
Ljudet av att blockera sköldarna och ljudet av de slående svärden hörs och de skarpa pilarna som förstör otaliga människor släpps ut