De brukade skratta och prata på många sätt.
(Älskade började säga) O Priya! Din plats kan inte lämnas
Och när han sa så här kramade han om halsen. 26.
Han började använda asanas med kvinnor på olika sätt
Och började trösta honom med att slå armarna runt hans hals.
Båda brukade skratta och skratta
Och Kok njöt fullt ut av alla Shastras saker. 27.
tjugofyra:
Han tog en paus och var väldigt nöjd
Narwar gick till fortet.
(Då) flydde budbäraren för den andra gifta kvinnan
Och han gick och berättade (honom) hela hemligheten. 28.
dubbel:
När nästa gifta kvinna fick veta hela hemligheten.
När Chit hörde namnet Shams blev han väldigt arg. 29.
Swarnamati, som var gift tidigare, var väldigt arg i hennes sinne
Och gick till makens pappa Bir Sen och sa så här. 30.
O kungarnas kung! Lyssna noga på mig!
Dhola har rymt från dig för att ta ditt land. 31.
tjugofyra:
Om du inte känner honom
Då kommer han att döda dig.
O Rajan! Antingen döda honom,
Annars, deportera nu. 32.
När kungen hörde detta
Så ta sanningen i ditt sinne.
(tänker det) om han hade gått för att ta kvinnan
Så gå inte utan min tillåtelse. 33.
Min svärdotter har berättat sanningen för mig.
Min son vill ta mitt rike.
(Han beordrade det) säg till honom att inte visa sitt ansikte för mig
Och tolv år ska skäras i en bulle. 34.
dubbel:
(Han) tog bort läktarna och skickade en person.
Konungen talade så, att han skulle gå till ban utan att träffa mig. 35.
När tjänaren hörde kungens ord, gick han och förklarade
Att (kungen) har landsförvisat dig (och säger det) kom inte och möt mig. 36.
Då ropade trumslagaren i stor sorg,
O Narvarkot! Hälsningar till dig, om du fortsätter att leva så träffas vi (igen). 37.
Sedan följde också Sundari med efter att ha hört något sådant.
Hans hjärta höll på att spricka, hans hjärta sjönk och hans ögon föll tårar. 38.
orubblig:
När han hörde dessa ord (av fadern), lämnade Dholan Narvarkot
Och bodde i skogen i tolv år.
Han vandrade bland lundarna och åt frukterna.
Han bodde där tillsammans med sin fru när han jagade rådjur. 39.
Bir Sen dog på det trettonde året
Och efter att ha avsagt sig (denna) döde blev han en boning i himlen.
Sedan kom Dholan och fick sitt rike
Och njöt av lycka med Rani Shams i många år. 40.
Här slutar det 161:a kapitlet av Mantri Bhup Samvad från Tria Charitra från Sri Charitropakhyan, allt är gynnsamt. 161,3211. går vidare
dubbel:
Det bodde åtta kvinnliga tjuvar (chortis) i Tapisa Desa.
(De) brukade stjäla dag och natt, men ingen kunde förstå (dem). 1.
Både Chitramati och Taskar Kuari var ledarna för dessa chortiyas.
(De) brukade sitta på vägen och brukade råna tusentals människor. 2.
Narayana och Damodra brukade uttala (ordet) Bindraban (ordet).
På så sätt, genom att berätta för tecknet ('Sarat'), förstod alla. 3.
Narayan' (han menade) 'hanen har kommit', 'Damodar' (indikerade att hans lem (lak) har värde (rikedom).
Bindraban' (betyder att) ta den till papperskorgen och döda den. 4.
tjugofyra:
När (resten) kvinnorna lyssnar så här
Så hon skulle ta den mannen till bullen.
Först dödar de honom genom att lägga en snara,
Sedan stjäl de hans pengar bakifrån. 5.
En kvinna kom dit.
(De) satte en snara runt hans hals.
Då talade kvinnan till dem:
(O kung!) Det (Bachan) säger jag till dig. 6.
orubblig:
(Du) slog mig för vad? (Jag ger dig) mycket pengar.
Jag har inte stulit några av dina pengar.