Sri Dasam Granth

Sida - 247


ਰਣ ਗਜੈ ਸਜੈ ਸਸਤ੍ਰਾਣੰ ॥
ran gajai sajai sasatraanan |

Pansar (krigare) ryter i strid.

ਧਨੁ ਕਰਖੈਂ ਬਰਖੈਂ ਅਸਤ੍ਰਾਣੰ ॥
dhan karakhain barakhain asatraanan |

De krigare som är prydda med vapen i kriget dundrar och pilarna duschas genom att upprepade gånger dra sina bågar.

ਦਲ ਗਾਹੈ ਬਾਹੈ ਹਥਿਯਾਰੰ ॥
dal gaahai baahai hathiyaaran |

(Krigare) kör rustningen medan de marscherar trupperna.

ਰਣ ਰੁਝੈ ਲੁੰਝੈ ਲੁਝਾਰੰ ॥੪੫੧॥
ran rujhai lunjhai lujhaaran |451|

De modiga hjältarna förstör styrkorna genom att slå sina vapen och är engagerade i ständiga strider.451.

ਭਟ ਭੇਦੇ ਛੇਦੇ ਬਰਮਾਯੰ ॥
bhatt bhede chhede baramaayan |

Hjältar genomborras av hål i rustningar,

ਭੂਅ ਡਿਗੇ ਚਉਰੰ ਚਰਮਾਯੰ ॥
bhooa ddige chauran charamaayan |

Krigarna ställs inför och dödas och de faller på marken med rustningar och flugvispar

ਉਘੇ ਜਣ ਨੇਜੇ ਮਤਵਾਲੇ ॥
aughe jan neje matavaale |

Krigare med spjut ritade för hand

ਚਲੇ ਜਯੋਂ ਰਾਵਲ ਜਟਾਲੇ ॥੪੫੨॥
chale jayon raaval jattaale |452|

De modiga kämparna rör sig med sina långa lansar som Yogis of Raval Panth som bär toviga lås.452.

ਹਠੇ ਤਰਵਰੀਏ ਹੰਕਾਰੰ ॥
hatthe taravaree hankaaran |

Envisa krigare med svärd fulla av stolthet

ਮੰਚੇ ਪਖਰੀਏ ਸੂਰਾਰੰ ॥
manche pakharee sooraaran |

De egoistiska svärdsbärarna visar uthållighet och pansarkrigarna slåss

ਅਕੁੜਿਯੰ ਵੀਰੰ ਐਠਾਲੇ ॥
akurriyan veeran aaitthaale |

Stolta krigare ryter,

ਤਨ ਸੋਹੇ ਪਤ੍ਰੀ ਪਤ੍ਰਾਲੇ ॥੪੫੩॥
tan sohe patree patraale |453|

De magnifika hjältarna uppvisar stolthet och på deras kroppar ser rustningar av stålband imponerande ut.453.

ਨਵ ਨਾਮਕ ਛੰਦ ॥
nav naamak chhand |

NAV NAAMAK STANZA

ਤਰਭਰ ਪਰ ਸਰ ॥
tarabhar par sar |

Pilarna låter snabbt.

ਨਿਰਖਤ ਸੁਰ ਨਰ ॥
nirakhat sur nar |

De modiga kämparna ses vrida sig, till vilka alla gudar och män ser det verkar som om Indras hemvist,

ਹਰ ਪੁਰ ਪੁਰ ਸੁਰ ॥
har pur pur sur |

Solens stad (himlen) är fylld med pilar.

ਨਿਰਖਤ ਬਰ ਨਰ ॥੪੫੪॥
nirakhat bar nar |454|

Fylld med spöken, djävlar och ganas, har blivit Shivas boningsplats, alla människor tittar på den här scenen.454.

ਬਰਖਤ ਸਰ ਬਰ ॥
barakhat sar bar |

De skjuter pilar med kraft.

ਕਰਖਤ ਧਨੁ ਕਰਿ ॥
karakhat dhan kar |

Det regnar av pilar och bågarna dras

ਪਰਹਰ ਪੁਰ ਕਰ ॥
parahar pur kar |

Sedan knyter de pilen till bågen och släpper den.

ਨਿਰਖਤ ਬਰ ਨਰ ॥੪੫੫॥
nirakhat bar nar |455|

Människor lämnar staden och den här scenen ses av alla.455.

ਸਰ ਬਰ ਧਰ ਕਰ ॥
sar bar dhar kar |

Bra pilar håller i handen

ਪਰਹਰ ਪੁਰ ਸਰ ॥
parahar pur sar |

Människorna lämnar staden väldigt snabbt, de testar sin egen uthållighet och

ਪਰਖਤ ਉਰ ਨਰ ॥
parakhat ur nar |

(De) pilar tränger igenom krigarens bröst