När kulan träffade andades lejonet sitt sista,
Hon kom fram och hyllade Rani tre gånger.(l9)
Chaupaee
(Genom denna händelse) var kungen mycket glad,
Kejsaren var glad över att hon hade räddat hans liv.
(Han) kallade sin fru salig och sa
Han uttryckte sin tacksamhet till henne för att hon räddade honom.(20)
Dohira
När Noor Johans vän pratade med henne om detta avsnitt,
Jehangir avlyssnade också.(21)
Chaupaee
som har dödat det mäktiga lejonet,
'En person som kan döda ett lejon, vad är en människa för den personen?
O Gud ('Daiya')! (Vad ska vi) göra nu?
"Gud var välvillig och man måste vara rädd för en sådan person."(22)
Arril
När Jahangir hörde dessa ord med sina öron,
När Jehangir hörde detta, blev han rasande och skakade på huvudet.
Gå inte nära en sådan kvinna igen
"Man bör inte gå nära en sådan kvinna, eftersom man kan mista livet."(23)
Chaupaee
Jahangir blev rädd när han hörde dessa ord
Efter att ha hört detta blev Jehangir fruktad, och han blev rädd för kvinnor.
Efter att ha hört detta blev Jehangir fruktad, och han blev rädd för kvinnor.
"En som dödar lejonet omedelbart, hur kan en man stöta på henne", tänkte han.(24)
Dohira
'Många Chritars finns hos honor; ingen kan uppfatta dem.
'De gör vad de vill; allt går som de vill.(25)
"Hon räddade sin favorit genom att döda lejonet med ett slag.
"Damerna uppnår varierande egenskaper inom några ögonblick."(26)
Kejsar Jehangir blev dyster i sitt sinne,
Och sedan vidare, alltid varit försiktig med kvinnor.(27)(1)
Fyrtioåttonde liknelsen om gynnsamma kristna Samtal av Raja och ministern, avslutad med välsignelse. (48)(843)
Chaupaee
Det bodde en dam i Anandpur.
En kvinnlig barberare bodde i Anandpur, hon var känd i världen som Nand Mati.
En kvinnlig barberare bodde i Anandpur, hon var känd i världen som Nand Mati.
Hennes man var en enkeling och han tvingade aldrig sin fru.(1)
Många människor brukade komma till hans hus
Många människor brukade komma till hennes hus, och varje dag älskade hon dem.
Många människor brukade komma till hennes hus, och varje dag älskade hon dem.
Den dåren var alltid kvar hos oss hela dagen och checkade aldrig av sin fru.(2)
Den dåren var alltid kvar hos oss hela dagen och checkade aldrig av sin fru.(2)
Närhelst han kom tillbaka hem, uttalade hans fru,
Att det inte rörde luften ('baat') i Kaliyuga.
"Han är inte framkallad av dagens influenser, eftersom han har begåvats med ädelt öde."(3)
Dohira
Varje dag skanderade hon samma ord om att han var en helgonfigur.