Han slöt ögonen på den ene och ringde den andre och sa:
I första hand älskar jag bara med dig.(5)
Jag bara parar med dig. Jag har sex med ingen annan,
"Kan jag bli överdrivet frestad av Amoren."(6)
Arril
Sri Asman Kala reste sig och gick bort,
När Raja skildrade sådan dubbelhet.
Den andra Rani förstod inte situationen,
Och bara höll sig sysselsatt i kurragömma.(7)
Chaupaee
(Kungen) fick (kvinnan) att vakna genom att göra Rati-Kira
Efter att ha älskat fick han henne att resa sig upp och öppnade ögonbindeln för henne.
visat mycket kärlek till honom,
Sedan visade han stor tillgivenhet mot den andre men båda de enfaldiga kunde inte acceptera sanningen.(8)(1)
Trettiofemte liknelsen om gynnsamma kristna Samtal av Raja och ministern, avslutad med välsignelse. (35)(679)
Chaupaee
(Ministern sa-) Hej Rajan! Lyssna, jag avslöjar en historia
Min Raja, för att eliminera falska tvivel från ditt sinne, skulle jag berätta en historia.
Det levde en förföljare (som hette Gande Khan).
Det fanns en Gainde Khan Dogar, vars fru var känd som Fateh Mati i världen.(1)
Det fanns en Gainde Khan Dogar, vars fru var känd som Fateh Mati i världen.(1)
Han ansågs vara mycket rik med tanke på hans stora antal bufflar, som han tog hand om mycket flitigt.
Han ansågs vara mycket rik med tanke på hans stora antal bufflar, som han tog hand om mycket flitigt.
Han höll ett fåtal herdar som brukade ta tillbaka besättningen på kvällen.(2)
Han höll ett fåtal herdar som brukade ta tillbaka besättningen på kvällen.(2)
Kvinnan blev kär i en herde och förlorade alla sina sinnen.
Hon skämde bort honom varje dag
Hon gick över bäcken varje dag och kom tillbaka efter att ha älskat.(3)
Hon gick över bäcken varje dag och kom tillbaka efter att ha älskat.(3)
En dag fick Dogar vinden av detta och följde omedelbart efter henne.
Gick och såg honom spela
När han såg henne frossa i sexlek blev han rasande.(4)
Efter att ha lekt somnade de
De svalkade sig så spännande att de somnade och blev omedvetna om omgivningarna.
De svalkade sig så spännande att de somnade och blev omedvetna om omgivningarna.
När han såg dem sova tillsammans tog han fram ett svärd och dödade honom.(5)
Dohira
Efter att ha skurit huvudet på herden satte han sig ned och gömde sig.
När det varma blodet berörde henne vaknade hon och blev rädd.(6)
Chaupaee
Att se sin vän utan huvud
När hon såg sin vän utan huvud blev hon rasande.
Han tog fram sitt svärd och började springa på alla fyra sidor
Hon tog fram ett svärd och gick runt för att förinta alla som kom till hennes väg.(7)
Förföljaren var gömd, (därför) rörde inte.
Dogar gömde sig och var inte synlig. Trots letande kunde hon inte hitta någon.
Dogar gömde sig och var inte synlig. Trots letande kunde hon inte hitta någon.
Efter att ha tvättat bort sin vän i bäcken simmade hon tillbaka.(8)