Och bad honom komma till hennes hus igen nästa dag.(5)
Efter att ha njutit av sex hade Raja gått bort, men kom tillbaka på morgonen.
Han frossade återigen i älskandet
Och sedan talade han till henne och sa:
"Du har stulit mitt hjärta."(6)
(Hon) 'På något sätt kommer jag att ta dig som min man,
'Jag ska bedriva lite trick.
'Vad jag än säger, min välgörare, måste du göra.
'Och gläd dig med full tillfredsställelse med mig.'(7)
Hon tog en bambupinne och på dess övre ände knöt hon en tratt,
Hon visade det för varje kropp som hon grävde i sanden.
Hon sa åt honom att slå den när han satt på en häst och
det också med ögonbindel.(8)
Chaupaee
Den första personen med ögonbindel (rakning)
(Det tillkännagavs,) 'Personen ska i första hand binda ögonen för båda ögonen och sedan resa när det är mörkt på natten.
Shabadbedhi kommer att skjuta en pil mot den (kupi) genom att knyta ett mål (badgastiya),
"Då, om han kunde slå den (tratten) med en pil, kommer den personen att älska med Rani." (9)
Alla hörde detta.
När de hörde nyheterna kom många från alla håll.
Men med slutna ögon i den mörka natten
Under den mörka natten sköt de pilarna men alla de blev vilse.(10)
Kungarna i länderna brukade gå.
Rajas kom från många länder. De skjuter pilar med slutna ögon.
Inget var synligt vid midnatt.
Eftersom de inte kunde se på natten, skulle deras pilar gå vilse.(11)
Dohira
De sköt alla pilar vid midnatt med slutna ögon.
De kunde inte vinna Rani men förlorade sin egen Ranis.(l2)
Chaupaee
Raja (Himmat Singh) var väldigt glad över att få göra detta
Raja (Himmat Singh) var mycket nöjd med att Rani hade avslöjat hemligheten för honom.
Ingen kan få Sujani Kuri,
"Ingen skulle kunna vinna Sujjan Kumari, snarare kan man förlora sin Rani till mig."(13)
Tills dess kom Param Singh
Under tiden kom Parm Singh som hade njutit med Rani.
Han var väl tilltagen
Han slog upp sitt läger på en trevlig plats och fick ära.(14)
På kvällen ringde Rani.
På natten ringde Rani honom och njöt av älskling med honom.
När det blev mörkt togs bambun bort
I nattens mörker tog hon ner bambun och kastade tratten på marken.(15)
Dohira
Han slog tratten med en pil och lämnade den där.
Och efter älskling berättade hon några anekdoter för honom och lät honom gå.(16)
Chaupaee
(Han förklarade det) du går till kungen nu
Hon frågade honom: 'Nu går du till Raja och berättar för honom,