Han föll på gruppen av kungar och fick dem alla att fly med sin plog
De har gjort vagnförarna utan vagnar och tillfogat dem många sår.
Han berövade många vagnförare sina vagnar och sårade, många av dem. Poeten Shyam säger att Balram på detta sätt visade sin tapperhet för krigarna.1835.
(Balram) fylldes av ilska och tog en mycket fruktansvärd form i Ran, med en kirpan i handen.
Balram rör sig stolt i krigsarenan, fylld av mig och tar sitt svärd i handen, han bryr sig inte om någon annan
Det finns så mycket bitterhet i raudra rasa, säger Shyam-poeterna, (som om) full.
Han ser ut som den som är berusad av vin och fylld av ilska och dödar fienderna som manifesterar sig som den fruktansvärda Yama.1836.
I stor raseri höggs fiendernas huvuden ner
Mångas händer och fötter har skurits och det finns sår på andra delar av kroppen hos många krigare
De som kallar sig starka, (också de) har flytt från sin plats.
De som kallade sig mäktiga har lämnat sina platser och flytt och krigarna som tillfogats pilar ser ut som piggsvin.1837.
Här har Balarama fört ett sådant krig och där har Sri Krishna ökat ilskan (i sinnet).
På den här sidan förde Balram krig så här och på den sidan slog Krishna, som blev rasande, alla med en enda pil, vem som än konfronterade honom
Hela kungens armé som var där, han skickade den till Yamas boning på ett ögonblick
När de såg en sådan strid av Krishna sprang alla fiender, som övergav sin uthållighet. 1838.
Krigarna, som var fulla av stolthet, har blivit arga och uppfattat (sin) herres verk.
Dessa krigare som skämdes, de också nu med syftet att besegra Krishna, blev arga och övergav sin tvekan och spelade på sina krigstrummor, kom framför honom
Shri Krishna har skjutit pilar med en båge i handen.
Krishna som höll sin båge i handen sköt ut sina pilar och han slog ner hundra fiender med en enda pil.1839.
CHAUPAI
Jarasandhas armé har dödats av Krishna
Jarasandhs armé slogs ner av Krishna och pulveriserade på detta sätt kungens stolthet
(Kungen började tänka i sitt sinne att) Säg mig nu, vad ska jag göra?
Kungen tänkte att vad skulle han då ta, och hur skulle han dö i kriget den dagen?1840.
Han tänkte så här i Chit och höll bågen i handen
När han tänkte så tog han tag i sin båge i sin hand och tänkte också slåss med Krishna igen
Han har kommit fram i rustning.
Han bar sin rustning och kom framför Krishna.1841.
DOHRA
Jarasandha har satt en pil på bågen på slagfältet.
Jarasandh tog sedan upp sin båge och pilar och bar sin krona, sade så till Krishna, 1842
Jarasandhs tal riktat till Krishna:
SWAYYA
"O Krishna! om du har någon kraft och styrka, så visa det för mig
Vad tittar du på mot mig som står där? Jag ska slå dig med min pil, spring inte iväg någonstans
"O dumt Yadava! överlämna dig annars kämpa med mig med stor försiktighet
Varför vill du avsluta ditt liv i kriget? Gå och beta dina kor och kalvar lugnt i skogen.”1843.
Poeten Shyam beskriver (tillståndet) i Sri Krishnas sinne när han hörde sådana ord från kungen.
När Krishna hörde dessa kungens ord, bröt ilskan ut i hans sinne som elden som flammade upp när han lade ghee i den,
Precis som ett lejon ryter i en bur efter att ha hört schakalens rop, så är Sri Krishnas sinnestillstånd.
"O som att lejonet blir arg när han hör tjut från schakaler, eller som att sinnet blir arg på törnen som slås i kläderna.1844.
På den här sidan blev Krishna arg och avfyrade många pilar
På den sidan tog kungen i vrede, med röda ögon, sin båge i handen
Pilarna (av kung Jarasandha) som kom mot Sri Krishna skar dem alla i bitar och kastade bort dem.
Pilarna som kom mot Krishna fångades upp av honom och Krishnas pilar rör inte ens kng.1845.
Här slåss kungen med Sri Krishna och därifrån yttrar Balarama ett ord (till honom),
På den här sidan slåss kungen med Krishna och på den sidan sa Balram till kungen: "Vi har dödat dina krigare, men du skäms ändå inte
"O kung! gå tillbaka till ditt hem, vad vinner du på att slåss? O kung! du är som rådjur och