Sri Dasam Granth

Sida - 133


ਕਿ ਅਛਲਸ ॥੯॥੫੬॥
ki achhalas |9|56|

Den Herren är bedrägerifri.9.56.

ਕਿ ਅਜਾਤਸ ॥
ki ajaatas |

Den Herren är ofödd

ਕਿ ਅਝਾਤਸ ॥
ki ajhaatas |

Den Herren är osynlig.

ਕਿ ਅਛਲਸ ॥
ki achhalas |

Den Herren är bedrägerifri

ਕਿ ਅਟਲਸ ॥੧੦॥੫੭॥
ki attalas |10|57|

Den Herren är evig.10.57.

ਅਟਾਟਸਚ ॥
attaattasach |

Den Herren är inte krokig

ਅਡਾਟਸਚ ॥
addaattasach |

Den Herren är inte förmanande.

ਅਡੰਗਸਚ ॥
addangasach |

Den Herren kan inte stickas

ਅਣੰਗਸਚ ॥੧੧॥੫੮॥
anangasach |11|58|

Den Herren är lemlös.11.58.

ਅਤਾਨਸਚ ॥
ataanasach |

Den Herren påverkas inte av makt (eller musikaliska låtar)

ਅਥਾਨਸਚ ॥
athaanasach |

Den Herren påverkas inte av webbplatsen.

ਅਦੰਗਸਚ ॥
adangasach |

Den Herren påverkas inte av Strid

ਅਨੰਗਸਚ ॥੧੨॥੫੯॥
anangasach |12|59|

Att Herren inte påverkas av sinnena.12.59.

ਅਪਾਰਸਚ ॥
apaarasach |

Den Herren är oändlig

ਅਠਾਰਸਚ ॥
atthaarasach |

Den Herren är Supreme.

ਅਬੇਅਸਤੁ ॥
abeasat |

Den Herren kan inte huggas

ਅਭੇਅਸਤ ॥੧੩॥੬੦॥
abheasat |13|60|

Den Herren är orädd.13.60.

ਅਮਾਨਸਚ ॥
amaanasach |

Den Herren är utan ego

ਅਹਾਨਸਚ ॥
ahaanasach |

Den Herren är utan förlust.

ਅੜੰਗਸਚ ॥
arrangasach |

Den Herren kan inte absorberas av sinnen

ਅਤ੍ਰੰਗਸਚ ॥੧੪॥੬੧॥
atrangasach |14|61|

Den Herren är opåverkad av vågorna.14.61.

ਅਰਾਮਸਚ ॥
araamasach |

Den Herren är fridfull

ਅਲਾਮਸਚ ॥
alaamasach |

Att Herren är perfekt i lärande.

ਅਜੋਧਸਚ ॥
ajodhasach |

Det påverkas inte av de Potenta krigarna

ਅਵੋਜਸਚ ॥੧੫॥੬੨॥
avojasach |15|62|

That Lord Unconquerable.15.62.

ਅਸੇਅਸਤੁ ॥
aseasat |

Den Herren är full av alla ovan nämnda egenskaper

ਅਭੇਅਸਤੁ ॥
abheasat |

Den Herren är orädd (eller förvrängd).

ਆਅੰਗਸਤੁ ॥
aangasat |

Den Herren är i manlig kropp

ਇਅੰਗਸਤੁ ॥੧੬॥੬੩॥
eiangasat |16|63|

Den Herren är också i kvinnlig kropp.16.63.

ਉਕਾਰਸਤੁ ॥
aukaarasat |

Den Herren är Aumkar (den enda)

ਅਕਾਰਸਤੁ ॥
akaarasat |

Den Herren är Akar dvs Genomgående i alla former.

ਅਖੰਡਸਤੁ ॥
akhanddasat |

Den Herren är odelbar

ਅਡੰਗਸਤੁ ॥੧੭॥੬੪॥
addangasat |17|64|

Den Herren är bortom alla enheter.17.64.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

Den Herren är utan lidande

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

Den Herren kan inte etableras.

ਕਿ ਅੰਦਗਹਿ ॥
ki andageh |

Den Herren påverkas inte av stridigheter

ਕਿ ਅਨੰਗਹਿ ॥੧੮॥੬੫॥
ki anangeh |18|65|

Den Herren är formlös.18.65.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

Att Herren är utan krämpor

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

Den Herren kan inte etableras.

ਕਿ ਅਨੀਲਹਿ ॥
ki aneeleh |

Den Herren kan inte räknas upp

ਕਿ ਸੁਨੀਲਹਿ ॥੧੯॥੬੬॥
ki suneeleh |19|66|

Att Herren räknar allt själv.19.66.

ਅਰਧ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
aradh naraaj chhand | tvaprasaad |

ARDH NARAAJ STANZA: AV DIN NÅD

ਸਜਸ ਤੁਯੰ ॥
sajas tuyan |

O Herre! Du är berömvärd

ਧਜਸ ਤੁਯੰ ॥
dhajas tuyan |

Du är hedersfanan.

ਅਲਸ ਤੁਯੰ ॥
alas tuyan |

Du är Allomträngande

ਇਕਸ ਤੁਯੰ ॥੧॥੬੭॥
eikas tuyan |1|67|

Du är den ENDA.1.67.

ਜਲਸ ਤੁਯੰ ॥
jalas tuyan |

Du är i vattnet

ਥਲਸ ਤੁਯੰ ॥
thalas tuyan |

Du är på land.