Sri Dasam Granth

Página - 133


ਕਿ ਅਛਲਸ ॥੯॥੫੬॥
ki achhalas |9|56|

Esse Senhor é isento de fraudes.9.56.

ਕਿ ਅਜਾਤਸ ॥
ki ajaatas |

Esse Senhor não nasceu

ਕਿ ਅਝਾਤਸ ॥
ki ajhaatas |

Esse Senhor é invisível.

ਕਿ ਅਛਲਸ ॥
ki achhalas |

Esse Senhor é Sem Fraude

ਕਿ ਅਟਲਸ ॥੧੦॥੫੭॥
ki attalas |10|57|

Esse Senhor é Eterno.10.57.

ਅਟਾਟਸਚ ॥
attaattasach |

Esse Senhor não é torto

ਅਡਾਟਸਚ ॥
addaattasach |

Esse Senhor não é admoestável.

ਅਡੰਗਸਚ ॥
addangasach |

Esse Senhor não pode ser picado

ਅਣੰਗਸਚ ॥੧੧॥੫੮॥
anangasach |11|58|

Esse Senhor não tem membros.11.58.

ਅਤਾਨਸਚ ॥
ataanasach |

Esse Senhor não é afetado pelo poder (ou melodias musicais)

ਅਥਾਨਸਚ ॥
athaanasach |

Esse Senhor não é afetado pelo Site.

ਅਦੰਗਸਚ ॥
adangasach |

Esse Senhor não é afetado pelo conflito

ਅਨੰਗਸਚ ॥੧੨॥੫੯॥
anangasach |12|59|

Esse Senhor não é afetado pelos sentidos.12.59.

ਅਪਾਰਸਚ ॥
apaarasach |

Esse Senhor é infinito

ਅਠਾਰਸਚ ॥
atthaarasach |

Esse Senhor é Supremo.

ਅਬੇਅਸਤੁ ॥
abeasat |

Esse Senhor não pode ser cortado

ਅਭੇਅਸਤ ॥੧੩॥੬੦॥
abheasat |13|60|

Esse Senhor é Destemido.13.60.

ਅਮਾਨਸਚ ॥
amaanasach |

Esse Senhor não tem ego

ਅਹਾਨਸਚ ॥
ahaanasach |

Esse Senhor não tem perdas.

ਅੜੰਗਸਚ ॥
arrangasach |

Esse Senhor não pode ser absorvido pelos sentidos

ਅਤ੍ਰੰਗਸਚ ॥੧੪॥੬੧॥
atrangasach |14|61|

Esse Senhor não é afetado pelas ondas.14.61.

ਅਰਾਮਸਚ ॥
araamasach |

Esse Senhor é Pacífico

ਅਲਾਮਸਚ ॥
alaamasach |

Esse Senhor é perfeito no aprendizado.

ਅਜੋਧਸਚ ॥
ajodhasach |

Isso não é efetuado pelos guerreiros potentes

ਅਵੋਜਸਚ ॥੧੫॥੬੨॥
avojasach |15|62|

Aquele Senhor Invencível.15.62.

ਅਸੇਅਸਤੁ ॥
aseasat |

Esse Senhor está cheio de todos os atributos mencionados acima

ਅਭੇਅਸਤੁ ॥
abheasat |

Esse Senhor é destemido (ou ilegível).

ਆਅੰਗਸਤੁ ॥
aangasat |

Esse Senhor está em corpo masculino

ਇਅੰਗਸਤੁ ॥੧੬॥੬੩॥
eiangasat |16|63|

Esse Senhor também está em corpo feminino.16.63.

ਉਕਾਰਸਤੁ ॥
aukaarasat |

Esse Senhor é Aumkar (o Único)

ਅਕਾਰਸਤੁ ॥
akaarasat |

Esse Senhor é Akar, ou seja, penetrante em todas as formas.

ਅਖੰਡਸਤੁ ॥
akhanddasat |

Esse Senhor é Indivisível

ਅਡੰਗਸਤੁ ॥੧੭॥੬੪॥
addangasat |17|64|

Esse Senhor está além de todos os dispositivos.17.64.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

Esse Senhor está sem sofrimento

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

Esse Senhor não pode ser estabelecido.

ਕਿ ਅੰਦਗਹਿ ॥
ki andageh |

Esse Senhor não é afetado por conflitos

ਕਿ ਅਨੰਗਹਿ ॥੧੮॥੬੫॥
ki anangeh |18|65|

Esse Senhor é Sem Forma.18.65.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

Esse Senhor está sem doenças

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

Esse Senhor não pode ser estabelecido.

ਕਿ ਅਨੀਲਹਿ ॥
ki aneeleh |

Esse Senhor não pode ser enumerado

ਕਿ ਸੁਨੀਲਹਿ ॥੧੯॥੬੬॥
ki suneeleh |19|66|

Esse Senhor avalia tudo Ele mesmo.19.66.

ਅਰਧ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
aradh naraaj chhand | tvaprasaad |

ARDH NARAAJ STANZA: POR TUA GRAÇA

ਸਜਸ ਤੁਯੰ ॥
sajas tuyan |

Ó Senhor! Tu és louvável

ਧਜਸ ਤੁਯੰ ॥
dhajas tuyan |

Tu és a Bandeira da Honra.

ਅਲਸ ਤੁਯੰ ॥
alas tuyan |

Tu és Onipresente

ਇਕਸ ਤੁਯੰ ॥੧॥੬੭॥
eikas tuyan |1|67|

Tu és o ÚNICO.1.67.

ਜਲਸ ਤੁਯੰ ॥
jalas tuyan |

Você está na água

ਥਲਸ ਤੁਯੰ ॥
thalas tuyan |

Você está na terra.