Sri Dasam Granth

Faqe - 133


ਕਿ ਅਛਲਸ ॥੯॥੫੬॥
ki achhalas |9|56|

Ai Zot është pa mashtrim.9.56.

ਕਿ ਅਜਾਤਸ ॥
ki ajaatas |

Ai Zot është i Palindur

ਕਿ ਅਝਾਤਸ ॥
ki ajhaatas |

Ai Zot është i padukshëm.

ਕਿ ਅਛਲਸ ॥
ki achhalas |

Ai Zot është pa mashtrim

ਕਿ ਅਟਲਸ ॥੧੦॥੫੭॥
ki attalas |10|57|

Ai Zot është i Përjetshëm.10.57.

ਅਟਾਟਸਚ ॥
attaattasach |

Ai Zot nuk është i shtrembër

ਅਡਾਟਸਚ ॥
addaattasach |

Ai Zot nuk është i qortuar.

ਅਡੰਗਸਚ ॥
addangasach |

Ai Zot nuk mund të thumbohet

ਅਣੰਗਸਚ ॥੧੧॥੫੮॥
anangasach |11|58|

Ai Zot është i Pagjymtyrë.11.58.

ਅਤਾਨਸਚ ॥
ataanasach |

Ai Zot nuk ndikohet nga fuqia (ose meloditë muzikore)

ਅਥਾਨਸਚ ॥
athaanasach |

Ai Zot nuk ndikohet nga Siti.

ਅਦੰਗਸਚ ॥
adangasach |

Ai Zot nuk preket nga grindjet

ਅਨੰਗਸਚ ॥੧੨॥੫੯॥
anangasach |12|59|

Ai Zot nuk ndikohet nga shqisat.12.59.

ਅਪਾਰਸਚ ॥
apaarasach |

Ai Zot është i pafund

ਅਠਾਰਸਚ ॥
atthaarasach |

Ai Zot është Suprem.

ਅਬੇਅਸਤੁ ॥
abeasat |

Ai Zot nuk mund të copëtohet

ਅਭੇਅਸਤ ॥੧੩॥੬੦॥
abheasat |13|60|

Ai Zot është i patrembur.13.60.

ਅਮਾਨਸਚ ॥
amaanasach |

Ai Zot është pa ego

ਅਹਾਨਸਚ ॥
ahaanasach |

Ai Zot është pa humbje.

ਅੜੰਗਸਚ ॥
arrangasach |

Ai Zot nuk mund të përthithet në shqisat

ਅਤ੍ਰੰਗਸਚ ॥੧੪॥੬੧॥
atrangasach |14|61|

Ai Zot është i paprekur nga valët.14.61.

ਅਰਾਮਸਚ ॥
araamasach |

Ai Zot është Paqësor

ਅਲਾਮਸਚ ॥
alaamasach |

Ai Zot është i përsosur në të mësuar.

ਅਜੋਧਸਚ ॥
ajodhasach |

Kjo nuk është bërë nga luftëtarët e fuqishëm

ਅਵੋਜਸਚ ॥੧੫॥੬੨॥
avojasach |15|62|

Ai Zot i Pamposhtur.15.62.

ਅਸੇਅਸਤੁ ॥
aseasat |

Ai Zot është plot me të gjitha cilësitë e lartpërmendura

ਅਭੇਅਸਤੁ ॥
abheasat |

Ai Zot është i patrembur (Ose pa veshje).

ਆਅੰਗਸਤੁ ॥
aangasat |

Ai Zot është në trupin mashkullor

ਇਅੰਗਸਤੁ ॥੧੬॥੬੩॥
eiangasat |16|63|

Ai Zot është edhe në trupin e femrës.16.63.

ਉਕਾਰਸਤੁ ॥
aukaarasat |

Ai Zot është Aumkar (I Vetmi dhe i Vetmi)

ਅਕਾਰਸਤੁ ॥
akaarasat |

Ai Zot është Akar dmth i përhapur në të gjitha format.

ਅਖੰਡਸਤੁ ॥
akhanddasat |

Ai Zot është i Pandashëm

ਅਡੰਗਸਤੁ ॥੧੭॥੬੪॥
addangasat |17|64|

Ai Zot është përtej të gjitha mjeteve.17.64.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

Ai Zot është pa vuajtje

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

Ai Zot nuk mund të vendoset.

ਕਿ ਅੰਦਗਹਿ ॥
ki andageh |

Ai Zot nuk preket nga grindjet

ਕਿ ਅਨੰਗਹਿ ॥੧੮॥੬੫॥
ki anangeh |18|65|

Ai Zot është pa formë.18.65.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

Ai Zot është pa sëmundje

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

Ai Zot nuk mund të vendoset.

ਕਿ ਅਨੀਲਹਿ ॥
ki aneeleh |

Ai Zot nuk mund të numërohet

ਕਿ ਸੁਨੀਲਹਿ ॥੧੯॥੬੬॥
ki suneeleh |19|66|

Ai Zot çdo gjë e llogarit Vetë.19.66.

ਅਰਧ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
aradh naraaj chhand | tvaprasaad |

ARDH NARAAJ STANZA: ME HIRIN TEND

ਸਜਸ ਤੁਯੰ ॥
sajas tuyan |

O Zot! Ti je i Lavdëruar

ਧਜਸ ਤੁਯੰ ॥
dhajas tuyan |

Ti je flamuri i nderit.

ਅਲਸ ਤੁਯੰ ॥
alas tuyan |

Ti je Gjithëpërfshirës

ਇਕਸ ਤੁਯੰ ॥੧॥੬੭॥
eikas tuyan |1|67|

je I VETMI.1.67.

ਜਲਸ ਤੁਯੰ ॥
jalas tuyan |

Ti je në ujë

ਥਲਸ ਤੁਯੰ ॥
thalas tuyan |

Ti je në Tokë.