Me këtë truk, ai luante me të (Raj Kumari) ditë e natë.
Ai ikte fshehurazi gjatë ditës para të gjithëve (por askush nuk mund të mendonte për këtë sekret). 15.
njëzet e katër:
(Mbreti) Sankar Dev nuk e njohu atë
Dhe e konsideroi atë si dhuratë për djalin.
Ai përdorte drogë me shumë mençuri
Dhe budallai i madh (mbreti) mashtrohej çdo ditë. 16.
Ajo që ndodhi (nëse ai) quhej i zgjuar.
(Ai) nuk piu bhang edhe pasi harroi bhondu.
Një person praktik është më i mirë (se ai) që nuk bën gabime (ose mëkate).
Dhe Thug Thug merr Sophies. 17.
Kështu Sankar San Raje u mashtrua
(Dhe të këtij stili) Sankara Art karakterizohet.
(Mbreti) e mendoi atë si dhuratë për djalin.
(Ai) budalla nuk e kuptoi sekretin (të kësaj çështjeje). 18.
Këtu përfundon karitra e 276-të e Mantri Bhup Sambad e Tria Charitra e Sri Charitropakhyan, gjithçka është e mbarë. 276.5334. vazhdon
i bindur:
Kishte (një) grua Mughal në qytetin e Moradabad
Kush e kishte shpërfytyruar artin e hënës.
Mendoni për të si një formë të tillë
Dhe mos konsideroni askënd tjetër si ai në mesin e tre njerëzve. 1.
njëzet e katër:
Ai (Mughal) kishte një grua tjetër.
Por ajo nuk ishte e dashur për të.
Ai ndjeu zemërim në zemrën e tij pasi e dinte këtë
Dhe rregulloi një hua me një burrë tjetër. 2.
i dyfishtë:
Ndërsa ajo (gruaja) flinte,
Ajo gjeti një burrë me një fytyrë si ajo dhe filloi të bënte dashuri me të. 3.
njëzet e katër:
Ajo grua e ftoi atë (burrin) në shtëpinë (e saj).
Dhe luajti me të.
I vrarë duke i vënë një lak në qafë Sonakan
Dhe shkoi te Mughal dhe tha kështu. 4.
O Zot! Një gjë e çuditshme ka ndodhur.
Gruaja juaj është bërë burrë.
Çfarë ka ndodhur me gruan tuaj,
Një gjë e tillë nuk është dëgjuar e parë me sy. 5.
(Ai) u befasua kur dëgjoi bisedën e marrë (Mughal).
Dhe ai u ngrit dhe shkoi ta takonte.
Kur linga (blindat) e tij u hap dhe u pa,
Pastaj filloi të thoshte se ajo që kishte thënë (gruaja) doli të ishte e vërtetë. 6.
Ai u bë shumë i shqetësuar në Çit
Dhe u mbyt në oqeanin e pikëllimit.
(duke thënë) O Allah! Çfarë keni bërë?
Kush e ka bërë gruan burrë. 7.
Ishte shumë e dashur për mua.
O zot! (Ti) tani e ke bërë mashkull.
(Unë mendoj se) duhet t'i jepet gruaja e dytë
Dhe sekretin e saj mos e ndani me askënd.8.
Ai u sigurua për këtë
Dhe zonja e parë ia dha.
Ai budalla nuk e kuptoi ndryshimin.
Ai e mashtroi veten me këtë truk. 9.
i dyfishtë:
Duke parë gruan e tij të kthyer në burrë, ai i dha asaj edhe gruan e tij (të dytë).
Ai budalla nuk mund ta kuptonte çështjen e ndarjes. 10.
njëzet e katër:
Gruaja konsiderohej burrë
Dhe gruaja (e tij e dytë) e stolisi atë.
Mos i trego askujt tjetër për këtë.
Rrua kokën me këtë truk. 11.
Këtu fundi i karitrës së 277-të të Mantri Bhup Sambad të Tria Charitra të Sri Charitropakhyan, gjithçka është e mbarë. 277,5345. vazhdon
njëzet e katër:
Aty ku jetonte qyteti i Jehanabadit,
Shah Jahan sundonte atje.
Vajza e tij quhej Roshana Rai.
Nuk kishte asnjë grua tjetër si ajo. 1.
Kur vdiq Shah Jahan dhe
Aurangzeb u bë perandor.
Ajo ra në dashuri me Saifdin (Pir),
Por ai u tha (njerëzve) pasi bëri pirin e tij. 2.