S tem trikom se je dan in noč igral z njo (Raj Kumari).
Podnevi se je izmuznil vsem na očeh (vendar nihče ni mogel pomisliti na to skrivnost). 15.
štiriindvajset:
(Kralj) Sankar Dev ga ni prepoznal
In jo imel za sinovo darilo.
Droge je uporabljal zelo modro
In veliki norec (kralj) je bil vsak dan goljufan. 16.
Kar se je zgodilo (če se je), so označili za pametno.
(On) ni pil bhanga niti potem, ko je pozabil na bhondu.
Praktična oseba je boljša (od tistega), ki ne dela napak (ali grehov).
In Thug Thug vzame Sophie. 17.
Tako je bil Sankar San Raje prevaran
(In tega sloga) Sankara Art značilna.
(Kralj) jo je imel za sinovo darilo.
(Ta) norec ni razumel skrivnosti (te zadeve). 18.
Tukaj se konča 276. charitra Mantri Bhup Sambad iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, vse je ugodno. 276.5334. gre naprej
neomajen:
V mestu Moradabad je bila (neka) mogulska ženska
Kdo je iznakazil umetnost lune.
Zamislite si ga kot takšno obliko
In med temi tremi ljudmi ne upoštevajte nikogar drugega, kot je on. 1.
štiriindvajset:
On (Mughal) je imel še eno ženo.
Vendar mu ni bila draga.
Ko je to izvedel, je začutil jezo v srcu
In uredil posojilo z drugim moškim. 2.
dvojno:
Ko je (ženska) spala,
Našla je moškega z obrazom, kot je njen, in se začela ljubiti z njim. 3.
štiriindvajset:
Ta ženska ga je (moškega) povabila v (njeno) hišo
In se igral z njim.
Ubit z zanko okoli vratu Sonakana
In šel k Mughalu in rekel takole. 4.
O Gospod! Zgodila se je čudna stvar.
Vaša ženska je postala moški.
Kaj se je zgodilo tvoji ženi,
Kaj takega še ni bilo slišano ali videno z očmi. 5.
(On) je bil presenečen, ko je slišal neumno (Mughal) govoriti
In vstal je ter ga šel pogledat.
Ko je bil njegov linga (oklep) odprt in viden,
Potem je začel govoriti, da se je to, kar je (ženska) rekla, izkazalo za res. 6.
V Chitu je postal zelo zaskrbljen
In utonil v oceanu žalosti.
(reče) O Allah! Kaj si naredil?
Kdo je iz ženske naredil moškega. 7.
Bilo mi je zelo ljubo.
o bog! (Vi) ste zdaj postali moški.
(Mislim, da) bi mu morali dati drugo ženo
In ne deli svoje skrivnosti z nikomer.8.
O tem se je prepričal
In prva dama mu ga je dala.
Ta norec ni razumel razlike.
S tem trikom je prevaral samega sebe. 9.
dvojno:
Ko je videl svojo ženo spremenjeno v moškega, ji je dal tudi svojo (drugo) ženo.
Ta norec ni mogel razumeti zadeve ločitve. 10.
štiriindvajset:
Ženska je veljala za moškega
In (druga) žena ga je krasila.
Nikomur drugemu ne povej o tem.
S tem trikom si je obril glavo. 11.
Tukaj je konec 277. charitre Mantri Bhup Sambad iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, vse je ugodno. 277.5345. gre naprej
štiriindvajset:
Kjer je živelo mesto Jehanabad,
Tam je vladal Shah Jahan.
Njegovi hčerki je bilo ime Roshana Rai.
Ni bilo druge ženske, kot je ona. 1.
Ko je Shah Jahan umrl in
Aurangzeb je postal cesar.
Zaljubila se je v Saifdina (Pir),
Je pa povedal (ljudstvu) potem, ko je naredil svoj pir. 2.