Ko je slišal ime ženske
Ko je slišal njeno izjavo, se je zahvalil svoji sreči,
Hvalili in slavili ga
In se ji iskreno zahvalil in vprašal: 'Zakaj si prišla sem?' (101)
Dohira
'Poslušaj moj Raja, opustil sem vso skromnost, da bi prišel k tebi,
'Mislil sem, da te bom vrnil, če bom živel, in če bom mrtev, bom umrl s teboj.' (102)
Radža je premaknil oči in ji rekel:
'Daj, vprašaj, kar hočeš, dal ti bom dobroto.' (103)
Chaupaee
Ko sem te videl živega, (to sem razumel)
»Ko sem te našel živega, sem mislil, da ti je Bog podaril novo življenje.
Zato nikar ne dvomite
'Zdaj, ko sem odpravil vse svoje dvome, se ponovno poroči z mano.' (104)
Kar je rekla žena, je mož sprejel
Kar koli je prosila, je mož privolil, saj prizadet ni mogel ločiti med resničnostjo in iluzijo.
Tam so z drgnjenjem kremenovih kamnov zakurili ogenj
Ženska je z drgnjenjem kamnov ustvarila ogenj in imela fo obhode (za slovesno poroko).(105)
Nato je Bachitra Dei spregovoril takole:
Nato je rekla: 'Poslušaj moj Gospod, poslušaj mojo stisko,
Kam Dev ('Tripurantaka Ari') me je zelo (na)vdušil
'Zelo me jezi spolnost. Brez tebe me je mučilo.« (106)
O Nath! Takoj vstani in se zabavaj z mano
'Zdaj pa hitro vstani in seksaj z mano ter mi odpusti napake'
Potem se je kralj strinjal z njim
Potem se je radža ljubil z njo in odpravil vso njeno tesnobo, (107)
Dohira
Radža se je oklepal nje in ona ga je vedno znova objemala
Vse njihove agonije so bile izkoreninjene, nato pa je bilo navdušenje okrepljeno. (108)
štiriindvajset:
Mož je naredil Rati-Kel in vzel (Raja Kumarija) na voz
In se poročila zgodaj zjutraj.
(Raj Kumari) je dal Midho vsem kraljem
In naredila Subhata Singha za moža. 109.
Dohira
Z vodenjem silovite vojne je ženska uničila vse prince
In z udarci bobna naredila Subhata Singha za svojega moža (110).
Pobila je veliko slonov in ugrabila pravice mnogim radžam.
Z uprizoritvijo pobožnega swayamberja je vzela Subhata Smgha za moža. (111)
Chaupaee
Ubil kralje velikanov in kralje zemlje
Ubila je številne radže Iana in uničila številne sovražne vojske, slone in konje
(Ona) se ni bala nobenega junaka.
Ni se bala nobenega pogumnega. Osvojila je Subhata Singha in se z njim ljubila (112) (l)
Dvainpetdeseta prilika o ugodnih kritarjih, pogovor med radžo in ministrom, dopolnjen z blagoslovom. (52) (991)
Chaupaee
Nekoč je živela kraljica.
Nekoč je živel Rani, ki ga je svet poznal kot Vijay Kunwar.