Ko je (ta) ženska videla, da prihaja njen mož
Ko je žena videla moža, da ji prihaja naproti, je pomislila na prevaro.
Sto čevljev mu je udarilo po obrazu
Stokrat ga je udarila s copatom in vprašala, zakaj je prišel zapustiti Pathana.(4)
Dohira
Zapletla se je v udarjanje s copatom in tudi on je izgubil razum.
S takšno dvoličnostjo je ljubimcu omogočila pobeg.(5)
S tem, da je obraz videti besen,
In z divje odprtimi očmi je rekla šahu (6)
Ženska je rekla:
Kabit
'Kogar koli soli ješ, nikoli ga ne zapusti, 'Kogarkoli sol ješ, bi moral celo življenje žrtvovati. 'Kogarkoli soli ješ, nikoli ga ne goljufi.
Poslušaj to resnico, ki jo poudarjam, bolje je, da celo umreš zanj. »Nikoli ne stori kraje, in če gospodar daje, naj bo enakomerno razdeljen. .
»Nikoli ne laži in da bi nekaj dosegel, ne bi smel postati pohlepen.
Nikoli se ne jezi, tudi če mojster graja, mora človek sprejeti. 'Poslušaj, moj ljubljeni, svojo službo moraš opravljati ponižno.'(7)
Dohira
Šah se je naučil lekcije po pretepanju s copati,
In ne da bi opazil zvijačo, je odšel iz hiše.(8)(1)
Triinsedemdeseta prispodoba o ugodnih kritarjih, pogovor med radžo in ministrom, dopolnjen z blagoslovom. (73) (1282)
Dohira
Tam je bil tat, ki mu je bilo ime Bairam.
Po kasti je bil šejk in je živel v vasi Kaalpi.( 1)
Chaupaee
(On) je naredil šotor ('griha bastra') s štirimi palicami
Krasil je štirinadstropna oblačila in se postavljal kot aristokrat (in napovedal),
Dosegel sem status od cesarja ('Hajrati').
'Raja mi je podelil čast in (ozemlje) Palwala je moj protektorat. (2)
Dohira
"Zato se bom lotil socialnega dela,
"In da bi opravil nalogo, se bom moral obnašati v dobrem vedenju."
Chaupaee
(On) je poklical vse Banije v vasi
Poklical je vse prebivalce vasi in za njihovo pogostitev porabil približno sto rupij.
(On) je rekel, da pripravi vso opremo
Prosil jih je, naj se pripravijo in poskrbijo za nekaj denarja.
Dohira
Nameraval je zbrati rupije in jih nato pretvoriti v zlatnike,
Da bi lahko pokrili visoke stroške.(5)
Chaupaee
Baniye je storil, kot je rekel
Šah je ravnal tako, kot so ga vprašali, v mislih ni imel nobenega dvoma,
(On) je prinesel veliko znamk in jih dal.
Prinesel veliko zlatnikov in jih izročil tistemu goljufu. (6)
Dohira
Pripeljali so celotnega blagajnika šaha,
(In rekel mu je), da bo vse to predal v Jehanbadu (Cesarjeva prestolnica).
Chaupaee
(On) je zaspal, ko je sedel v postelji