'Bolje, da ohraniš svojo suverenost in srečno ostaneš v svojem domu.
»Od svojega rojstva, ko sem se odrekel skromnosti, nisem nikoli pogledal druge ženske.
'Ne glede na to, v kakšne misli ste se utopili, bodite potrpežljivi in meditirajte o Božjem imenu.' (44)
(Rani) 'Oh, ljubezen moja, lahko poskusiš tisočekrat, ampak! ne bom te pustil oditi, ne da bi se ljubil z mano.
»Karkoli lahko narediš, ne moreš pobegniti, danes te moram doseči.
Če te danes ne morem doseči, se bom ubil z zastrupitvijo,
'In brez srečanja z ljubimcem se bom zgorela v ognju strasti.' (45)
Mohan je rekel:
Chaupaee
To je navada našega klana,
(Urvassi) 'To je tradicija našega gospodinjstva, moram vam povedati,
Ne boste šli k nekomu v hišo
"Nikoli ne bi šel v hišo nikogar, ampak če bi kdo prišel, nikoli ne bi razočaral." (46)
Ko je ženska to slišala
Ko je gospa (Rani) to izvedela, je ugotovila,
Da bom šel k prijatelju
'Sprehodila bom do njegovega doma in se popolnoma zadovoljila z ljubljenjem.(47)
Savaiyya
'Oh, prijatelji, danes bom šel tja in si nadel najboljša oblačila.
Odločil sem se, da bom srečal svojega gospodarja, in odločil sem se, da grem takoj.
'Da se nasitim! lahko prečka tudi sedem morij.
'O, prijatelji moji, s tisočerimi napori hrepenim po tem, da telo sreča telo.(47)
Chaupaee
(Odgovori Urbasi) Ko sem se pojavil na svetu,
(Urvassi) 'Od svojega rojstva se nisem ljubil z veliko ženskami.
Če se je ta občutek pojavil v vaših mislih
'Če pa si močno želiš, se ne bom zadrževal.(49)
(Jaz) ne pridem k tebi domov zaradi tega
»Bojim se, da bi šel v pekel, ne morem priti v tvojo hišo.
Pridi k meni domov
'Raje pridi k meni domov in uživaj v ljubljenju v svoje zadovoljstvo.' (50)
Med pogovorom je padla noč
Govori in govori, bližal se je mrak in v njej se je razvnela želja po seksu.
Naredil je zelo lepo preobleko
Poslala ga je v njegovo hišo in si okrasila lepa oblačila.« (51)
Nato je Mohan odšel v svojo hišo
Mohan se je vrnil v svojo hišo in si nadel privlačna oblačila.
Urbasi je naredil lažni penis Tikke Di Guthli.
Vrečke, polne kovancev, si je obesila okoli vratu in z voskom pokrila svoj aasan, del telesa med obema nogama).(52)
Nanj so nanesli željo.
Poleg tega je uporabila strup, ki ga je pridobila od plazilcev, potem ko je zadovoljila Šivo.
Da je pritrjen na svoje telo
Tako, da bi kdorkoli prišel v stik, bil zastrupljen, da bi Yama, bog smrti, lahko odvzel dušo. (53)
Do takrat je prišla tista ženska
Nato je ženska segla tja, zelo premamila Kupidova želja.
Ni razumela njegove skrivnosti
Ni predvidela resnice in si je napačno predstavljala Urvassija kot moškega. (54)
Ko si je privoščil veliko
S polnim zadovoljstvom se je ljubila z njo.
Potem se je zaradi strupa onesvestila
Ko je bila zaradi učinka strupa izjemno vzhičena, je odšla v bivališče Yama.(55)
Ko ga je Urbasi ubil
Ko jo je Urvassi iztrebil, je tudi ona odšla v nebesa.
Kjer je imel Kaal dober sestanek,
Kjer je Dharam Raja zasedal svoj svet, je prispela tja. (56)
(Klic) mu je dal veliko denarja
Počastil jo je z besedami: 'Naredila si mi veliko uslugo.
Ženska, ki je ubila svojega moža,
'Ženska, ki je ubila svojega moža, si takole končal njeno življenje.' (57)
Dohira
Agonija, v kateri je ženska ubila svojega moža, je prizadela tudi njo.
Hvalevreden je kralj Yame, saj je bila deležna enakega ravnanja. (58)
109. prilika o ugodnih kritarjih, pogovor med radžo in ministrom, dopolnjen z blagoslovom. (109) (2081)
Savaiyya
Roopeshwar Raja z zahoda je bil enako dober kot Raja iz Alkeswarja.
Bil je tako čeden, da mu ni bil kos niti Indra, sovražnik hudičev.
Če bi mu namenili vojno, bi se boril kot gora.
Če bi ga skupina pogumnih prišla ubiti, bi se sam boril kot sto vojakov.(1)
Chaupaee
V njegovi hiši ni bilo sina.
Toda njegov predmet je postajal zaskrbljen, saj ni bil blagoslovljen s sinom.
Potem se je njegova mati zelo razburila