Tisti, ki se prepirajo z aroganco,
Tisti, ki se prepirajo v egu, so daleč od Gospoda.
V Vedah ni Boga.
O možje božji! Razumite to, da Gospod ne prebiva v Vedah in katebih. 61.
Če kdo hinavšči z zaprtimi očmi,
Kdor izkazuje krivoverstvo v zatiskanju oči, doseže stanje slepote.
Z zožitvijo oči (ko) se pot ne vidi
Če zapremo oči, človek ne more spoznati poti, kako potem, o brat! Se sreča z neskončnim Gospodom?62.
Nihče ne more natančno povedati
V kakšnem obsegu je treba navesti podrobnosti? Ko človek razume, se počuti utrujen.
Če predpostavimo milijon jezikov,
Če je nekdo blagoslovljen z milijoni jezikov, tudi takrat čuti, da jih je malo (med petjem Hvalnice Gospodu)63.
DOHRA
Ko je Gospod hotel, sem se rodil na tej zemlji.
Zdaj bom na kratko povedal svojo zgodbo.64.
Konec šestega poglavja BACHITTAR NATAK-a z naslovom Ukaz Najvišjega KAL-a meni za prihod na svet.6.279.
TUKAJ SE ZAČNE OPIS PESNIKOVEGA ROJSTVA.
CHAUPAI
Moj oče (tj. Guru Teg Bahadur) je odšel na vzhod
Moj oče je nadaljeval proti vzhodu in obiskal več romarskih krajev.
Ko so prispeli v Triveni (Prayag),
Ko je odšel v Triveni (Prayag), je dneve preživljal v dobrodelnosti.1.
Tam smo bili rojeni (tj. spočeti).
Tam sem bila spočeta in rodila v Patni.
(z vzhoda) nas je pripeljal v Madra Desh (Punjab).
Od koder so me pripeljali v Madra Desh (Punjab), kjer so me božale različne medicinske sestre.2
(Moje) telo se je ohranilo na več načinov
Na različne načine so me fizično varovali in izobraževali.
Ko smo lahko (razumeli) Dharmo Karmo
Ko sem začel izvajati dejanje Dharme (pravičnosti), je oče odšel v svoje nebeško bivališče.3.
Konec sedmega poglavja BACHITTTAR NATAK z naslovom Opis pesnika.7.282
Tukaj se začne opis veličastnosti oblasti:
CHAUPAI
Ko je odgovornost Gurgadi (Raj) padla na nas
Ko sem dobil odgovorno mesto, sem verska dejanja opravljal po svojih najboljših močeh.
V Bun so izvajali različne vrste lova
V gozdu sem šel lovit različne vrste živali in ubijal medvede, nilge (modre bike) in lose.1.
Nato smo morali zapustiti državo (Anandpur).
Potem sem zapustil svoj dom in odšel v kraj z imenom Paonta.
(Tam) na bregovih reke Jamne so se izvajale (mnoge) kautake
Užival sem v bivanju na bregovih Kalindri (Yamuna) in videl sem različne vrste zabave2.
Od tam (iz gozda) so izbrali in pobili veliko levov
Tam sem ubil majske leve, nilge in medvede.
Potem se je Fate Shah Raja razjezil (na nas),
Na to se je kralj Fateh Shah razjezil in se boril z menoj brez razloga.3.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
vojni se je gospod Sango Shah razjezil
Tam se Sri Shah (Sango Shah) razjezi in vseh pet bojevnikov je trdno stalo na bojišču.
Jeet Mal Hatti je bil bojevnik, Gulab (Rai) pa vrhovni bojevnik.
Vključno z vztrajnim Jit Malom in obupanim junakom Gulabom, čigar obrazi so bili rdeči od jeze, na igrišču.4.
Mahri Chand in Ganga Ram sta se močno borila,
Vztrajni Mahari Chand in Ganga Ram, ki sta premagala veliko sil.
Lal Chand se je razjezil in postal temno rdeč
Lal Chand je bil rdeč od jeze, ki je razbil ponos več levim podobnim junakom.5.
Mahri Chand se je razjezil in prevzel strašno podobo
Maharu se je razjezil in s strašljivim izrazom ubil pogumne kane na bojišču.
Tudi Daya Ram Brahmin se je v vojni zelo razjezil
Pobožni Daya Ram, poln velike jeze, se je zelo junaško boril na terenu kot Dronacharya.6.
(Mahant) Kripal Das se je razjezil in vzel palico
Kirpal je v besu planil s svojo macolo in jo udaril po glavi vztrajnega Hayaat Khana.
S katero silo je odstranil sadje (Hayat Khana) in njegove noge so se tako dvignile
Z vso svojo močjo je povzročil, da mu je iz glave odtekel kostni mozeg, ki je brizgal kot maslo, ki je brizgalo iz vrča masla, ki ga je razbil gospodar Krishan.7.
Tam (takratni Diwan) je bil Nand Chand zelo jezen
Nato je Namd Chand v hudi jezi z mečem udaril s silo.
(Borba in borba) oster meč se je zlomil in izvlekel je bodalo.
Ampak se je zlomilo. Nato je izvlekel svoje bodalo in vztrajni bojevnik je rešil čast klana Sodhi.8.
Potem se je mama Kripal razjezila
Nato je materin stric Kirpal v veliki jezi pokazal bojne podvige kot pravi kšatrija.
Ta veliki junak je nosil puščice na svojem telesu
Velikega junaka je zadela puščica, a je povzročil, da je pogumni kan padel s sedla.9.
Hathi Sahib Chand (boril in boril) s polnim pogumom.
Sahib Chand, hrabri kšatrija, je ubil krvavega horasanskega kana.