Ko sta princesi videli (tega kralja),
Oba sta tako razmišljala v mislih
Da nam bo všeč, ne da bi vprašali očeta,
V nasprotnem primeru bom zaboden in bom umrl. 8.
Do takrat je kralja mučila žeja.
Barasinge je šel tja z njim.
Kralj jim je podaril tisto Barasingo.
Vzel jim je hladno vodo in jo pil. 9.
Konj je bil privezan pod uzdo
In kralj je zaspal, ker je bil utrujen.
Raj Kumaris je izkoristil priložnost
In povedal prijateljem takole. 10.
Oba Rajkumarija sta prosila za veliko alkohola
Ki je bil odstranjen sedemkrat.
Piyai s svojimi prijatelji
In (jih) močno napil in jih uspaval. 11.
Ko so izvedeli, da so (vsi Sakhiji) postali nečisti
In tudi ugotovil, da tudi vsi stražarji spijo.
(Tako sta) oba poklicala na plavalne vaje
In ga vzel in padel v reko. 12.
Naglo so prišli tja,
Kjer je spal kralj.
Zbudil ga je z držanjem za noge
In ga namestil na kozjo kožo (iz mashke). 13.
Kralja so postavili na ploščad
In spet so padli v reko.
Po odhodu iz svoje države
Prispeli so v deželo tega kralja. 14.
Ko so ti prijatelji prišli do neke mere pameti.
Nedvomno so ga vzeli
To z omedlevanjem zaradi alkohola
Oba Raj Kumarija sta utopljena (v reki).15.
dvojno:
Oba sta šla s kraljem z velikim veseljem v srcu.
S plezanjem po kozji koži (iz mashke) je odšel tudi kralj uživat z njimi. 16.
Tukaj je zaključek 343. lika Mantri Bhup Sambad iz Tria Charitra Sri Charitropakhyana, vse je ugodno. 343.6387. gre naprej
štiriindvajset:
Kralj Haridwarja je poslušal,
Ki je bila zelo bistra, lepa in inteligentna.
Njegova hči je bila Ras Rang Mati
Tisti, ki drugega ni naredil kot Vidhata. 1.
Ko je Raj Kumari Bhar postal mlad
Tako je oče dal (za zakon) tega Bhup Sana kralju.
Ko je (Raj Kumari) prišel v Siri Nagar,
Zato jo je zelo mikalo videti Chandala. 2.
Poklical (jo) s pošiljanjem prijatelja
In pozabil na seks s kraljem.
Klicala ga je dan in noč