In z gradnjo velikega stolpa je označil žensko v njem. 28.
Tukaj je zaključek 175. poglavja Mantri Bhup Samvad iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, vse je ugodno. 175.3435. gre naprej
neomajen:
Bil je velik kralj po imenu Jagbandan
Čigava hiša je veljala za neizmerno bogastvo.
Bir Mati naj bi bila njegova dobra žena.
Sijaj njegovega obraza so primerjali z luno. 1.
štiriindvajset:
Njen mož je odšel v tujino
Toda (za vedno) se Madra ni vrnila v državo.
Gospa se je naveličala pisati mu pisma,
Vendar ni videla obraza svojega moža. 2.
Ta ženska je sprejela veliko ukrepov,
(Toda) mož je ostal tam, ni prišel (domov).
Priya je postala obupana, ne da bi srečala Preetama.
Tja je šla z vsem denarjem. 3.
Chandrabhan je bil napadalec ('Batihayo') po imenu Jatu.
(Prišel je oropati tisto) žensko.
Vzel je vse, kar mu je prišlo pod roke.
Ničesar ni smel imeti. 4.
Bhujang verz:
Ko so (Batmar in njegovi tovariši) izropali blago in odšli.
Nato je ženska zavpila:
O bratje! Poslušaj, naredi to.
Ne ostani tukaj, pojdi na daljno pot. 5.
štiriindvajset:
Če bo moj mož to slišal
Torej ne bo izpustil niti enega od vas.
(On) vam bo tudi odnesel konja izpod vas.
(Mislim, da) je tvoje življenje na svetu kratko. 6.
Te zadeve niso upoštevali.
(In vzel, da je to) mrmranje nespametne ženske.
Kaj nam bo njen mož?
(On) sam bo pobil tisoč jezdecev.7.
Ko so pograbili ves denar in odšli
Nato je ženska oblekla moškega.
Kirpana je vzel s srečo
In nategnil trd lok.8.
Sedela je na rdečem konju
In premikal se je hitreje od hitrosti vetra.
Ta ženska je šla in pogostila tisoč jezdecev
Ali daj denar ali vzemi orožje. 9.
Vsi so postali zelo jezni, ko so slišali (ta) govor
In ga veliko zlorabljal.
o bedak! Naj se te bojimo?
In tisoč jezdecev naj beži samo od tebe. 10.
Ženska, ki je v roki držala lok, je bila polna jeze
In pognal ('Uthvani') konja.
V jezi je izstrelil puščico