A tým, že postavil veľkú vežu, označil ženu v nej. 28.
Tu je záver 175. kapitoly Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, všetko je priaznivé. 175,3435. ide ďalej
neoblomný:
Bol tam veľký kráľ menom Jagbandan
O ktorého dome sa považovalo, že má obrovské bohatstvo.
Bir Mati bola vraj jeho dobrá manželka.
Žiarivosť jeho tváre bola prirovnaná k Mesiacu. 1.
dvadsaťštyri:
Jej manžel odišiel do zahraničia
Ale (navždy) Madra sa do krajiny nevrátil.
Pani bola unavená písať mu listy,
Tvár svojho manžela však nevidela. 2.
Tá žena urobila veľa opatrení,
(Ale) manžel tam zostal, neprišiel (domov).
Priya bola bez stretnutia s Preetamom rozrušená.
Išla tam so všetkými peniazmi. 3.
Chandrabhan bol nájazdník („Batihayo“) menom Jatu.
(Prišiel okradnúť tú) ženu.
Bral všetko, čo mu prišlo pod ruku.
Nesmel mať nič. 4.
Verš Bhujang:
Keď oni (Batmar a jeho spoločníci) vyrabovali tovar a odišli.
Potom žena vykríkla:
Ó bratia! Počúvaj, urob toto.
Nezostávajte tu, choďte na vzdialenú cestu. 5.
dvadsaťštyri:
Ak to môj manžel počuje
Tak nepustí ani jedného z vás.
(On) odoberie aj koňa spod teba.
(Myslím, že) tvoj život na svete je krátky. 6.
Túto záležitosť nebrali do úvahy.
(A bral to tak) mrmlanie hlúpej ženy.
Čo nám urobí jej manžel?
(On) sám zabije tisíc jazdcov.7.
Keď ulúpili všetky peniaze a odišli
Potom si žena obliekla mužské šaty.
Vzal Kirpan so šťastím
A natiahol tuhý luk.8.
Sedela na červenom koni
A pohyboval sa rýchlejšie ako rýchlosť vetra.
Tá žena išla a pobavila tisíc jazdcov
Buď daj peniaze, alebo si vezmi zbraň. 9.
Všetci sa po vypočutí (tejto) reči veľmi nahnevali
A veľmi ho zneužíval.
Ó blázon! Máme sa ťa báť?
A tisíc jazdcov nechajte utekať len od vás. 10.
V ruke držala mašľu a bola plná hnevu
A cválal ('Uthvani') koňa.
V hneve vystrelil šíp