Mnohí bojovníci hučia a najmä šakali, ktorí sú spokojní, zavýjajú.14.136.
zafarbené v krvi
Nesmrteľná Durga, farbiarka s krvou, sa hýbe, potešená svojou úlohou.
Lev („Kehar“) sa túlal okolo a reval
Revúci lev beží a taká je nepretržitá situácia na bojisku.15.137.
Bubny bili.
Bubny sa ozývajú a dýky cinkajú.
(Hrdinskí bojovníci) používali kirpany a zúrili hnevom
Bojovní bojovníci vo veľkej zúrivosti udierajú mečmi.16.138.
DOHRA
Vidieť na vlastné oči bežiacu démonickú armádu
Sumbh prehovoril k mocným bojovníkom stojacim blízko neho.17.139.
NARAAJ STANZA
Sumbha padla na zem s hnevom
Sumbh posadil nohu na zem a povedal Nisumbhovi
A povedal choď rýchlo
���Okamžite choďte a priveďte Durgu, keď ju zviažete.���18.140.
Rozzúril sa dekorovaním armády
hromom a vo veľkej zúrivosti pochodoval vpred so svojou armádou.
(Vojaci) sa zastavili pri zvonení.
Zazneli trúby, ktorých počutie spôsobilo, že kráľ bohov utiekol.19.141.
Berúc so sebou nespočetné množstvo hrdinov
Búchajúc do bubnov kráčal vpred a bral so sebou nespočetné množstvo bojovníkov.
Všetci bojovníci boli povolaní a zhromaždení („naplnení“).
Zavolal a zhromaždil toľko statočných bojovníkov, vidiac, ktorých bohovia vystrašili.20.142.
MADHUBHAAR STANZA
Indra sa triasol,
Kráľ bohov sa zachvel a odovzdal všetky svoje bolestivé okolnosti Pánovi Šivovi.
konzultovali (medzi sebou).
Keď rozdal všetky svoje výzory, Šiva sa ho spýtal na počet jeho bojovníkov.21.143.
Ó priateľu!
(Ďalej ho požiadal), aby sa všetkými možnými prostriedkami spriatelil so všetkými ostatnými
S ktorými Durga Mata's
Aby bolo víťazstvo matky sveta zaistené.22.144.
(na jeho nesmiernu) moc
Vytiahnite všetky svoje sily a pošlite ich do vojny
A poslať (do vojny).
Aby išli pred nepriateľmi a vo veľkom hneve ich zničili.23.145.
(tí) veľkí bohovia
Múdri bohovia urobili podľa rady
Čerpaním (jeho) nesmiernych síl
A poslali svoje neobmedzené sily spomedzi seba na bojisko. 24.146.
BIRADH NIRAAJ STANZA
Okamžite si mocnosti obliekli meč a vydali sa smerom k vojnovej aréne
A s nimi bežali veľké supy a grganie upírov.
Strašné vrany sa usmievali a slepé bezhlavé telá sa tiež pohli.
Z tejto strany začali bohovia a iní hrdinovia sprchovať šachty.25.147.
RASAAVAL STANZA
Prišli všetky sily (bohov).
Všetky mocnosti prišli a odišli a vzdali poklonu.
(Oni) nesú veľké zbrane
Nosili hrozné zbrane a zabili veľa veľkých bojovníkov.26.148.
Z (ich) úst a očí tiekla krv
Tváre a oči majú začervenané od krvi a z úst vydávajú vyzývavé slová.
(Majú) zbrane v rukách
V rukách držia zbrane, dýky a meče.27.149.
Odtiaľ hučali obri,
Z druhej strany hromujú démoni a ozývajú sa trúby.
V rukách sa držali krásne štíty
Majú na sebe kruté brnenie, v rukách držia úchvatné štíty.28.150.
(obri) hučia zo všetkých štyroch strán,
Začali revať zo všetkých štyroch strán a počuli ich hlasy, všetci bohovia sa triasli.
Vypúšťali sa ostré šípy a
Ostré šípy boli vystrelené a odevy a metly na muchy boli roztrhané.29.151.
(Všetci) boli intoxikovaní Raudrou Rasou
Opitých extrémnou zúrivosťou sú bojovníci videní s rozžiarenými tvárami.
Používa sa na vystreľovanie šípov.
Bohyňa Durga, veľmi potešená, začala sprchovať dážď šípov.30.152.
Odtiaľto bohyňa zabíjala,
Na tejto strane je bohyňa zaneprázdnená zabíjaním a na druhej strane lev všetko trhá.
(Shiva) Ganas vážne reval
Počujúc rev ganov (sluhov) Šivu, démoni sa zľakli.31.153.