A kradla peniaze jedna druhej.
(Ona) to povedala a pred všetkými sa uklonila
Že táto príčina sa stáva krásnou. 5.
(On) jedného dňa zavolal vicemanželovi (muža).
A vysvetlil celú vec blízko ucha.
Držal (ho) skrytý v dome
A nepovedal tajomstvo žiadnej inej žene. 6.
Zavolal všetkých moslimov („Malech“) na úsvite („Fajr“).
A podávali rôzne druhy jedál.
(Začali to hovoriť) dať dua všetci spolu
Nech Boh urobí môjho manžela krásnym. 7.
Všetci držali v rukách tasbis (girlandy).
A veľmi sa k nemu modlil.
Povedal mu to mnohými spôsobmi
Nech Boh urobí tvojho manžela krásnym. 8.
Žena prišla domov s duou
A zabil a potlačil Qaziho.
Urobila z neho (muža) Qaziho a vzala ho tam.
Kde Maulana čítal knihu („Korán“). 9.
(Všetci) ľudia boli šťastní, že ho vidia
a veril, že jeho kniha je pravdivá.
(hovorí) My, ktorí sme tomu dali dua,
Tým, že to Boh urobil, urobil (to) krásnym. 10.
Preto zabil Qaziho ako prvý
A oženil sa so svojím priateľom.
Nikto nerozumel rozdielu.
Oženil sa so svojím priateľom týmto trikom. 11.
duálne:
(Žena začala hovoriť) Všetci ste ma veľmi láskavo požehnali.
Čím Boh prejavil milosrdenstvo a urobil môjho manžela krásnym. 12.
Tu končí 391. kapitola Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, všetko je priaznivé.391.6966. ide ďalej
dvadsaťštyri:
Kráľ menom Dharam Sen zvykol počúvať,
Ako koho nikto iný na svete nepovažoval.
Jeho manželka sa volala Chandan De (Dei).
ktorého ústa boli prirovnané k mesiacu. 1.
Mal dcéru menom Sandal (Dei).
(On) zbožňoval (všetkých) vtáky, Mirgas, Yakshas, hady atď.
V tele mal veľa žiarivosti. (vyzeralo to takto)
Je to, ako keby Kama Dev naplnil (význam) (sám seba). ॥2॥
Videl pekného Rajkumara
A Kaam Dev prišiel a obklopil jeho telo.
Poslal k nemu sakhi.
(Ona) vynaložila veľa úsilia, aby ho priviedla. 3.
(Sakhi) priviedol Mitra a spojil sa s ním s Rajom Kumarim
A Raj Kumari ho objal a miloval.
(Jeho) myseľ sa pripútala k (Rajovi Kumarovi), (a teraz ho) nebolo možné uvoľniť.
(Aby ho dostal navždy) urobil tento druh triku. 4.
Zavolal veľké delo,
V ktorej bolo miesto na sedenie človeka.
Prenikla do neho silou mantry
A takto prehovoril k Mitrovi.5.
Rozlúčil sa s Mitrom a zavolal Sakhi
A tak mu to vysvetlil
Dajte ma do dela a utekajte
A doruč to do domu Raja Kumara. 6.
Keď to Sakhi počul
Dal teda pušný prach ('daru') (do dela) a zapálil ho.
Raj Kumari bol riadený ako lopta
A kvôli sile mantry sa Džem nepriblížil.7.
(Ona) pôjde do domu milovaného,
Ako sa kameň hodí z ghubani.
Mitra ho uvidel a zdvihol ho.
Utrel si (svoje) telo a priložil si ho na hruď. 8.
duálne:
Mitra ju veľmi chválila a požehnala lásku Raja Kumariho.
Stal sa guľou a preletel kanónom a nebál sa ani o svoje telo. 9.
dvadsaťštyri:
Tu Raj Kumari odišiel do Mitry
A tam išiel Sakhi a informoval kráľa
Pridaním pušného prachu som to zapálil
A Raj Kumari vyletel z dela. 10.