Priniesol obety bohyni a došlo k diskusii o štyroch Vedách.257.
recituje všetky Védy,
Recitácia všetkých Shruti bola vykonaná pre tento Sannyas na vhodnom mieste
Je cvičencom skvelej jogy
Konali sa veľké cvičenia jogy a vládla atmosféra odlúčenia.258.
Diskutuje sa o šiestich Shastras,
spieva a uctieva Védy,
Veľký je hrdý na ticho
Diskutovalo sa o šiestich šastrách a pri recitovaní Véd a sanjásí sa zachovávalo veľké ticho.259.
Dutt kráčal dopredu,
Potom sa Dutt posunul ešte ďalej a keď ho videl, hriechy utiekli
(On) videl pannu
Bol tam dievča, ktoré urobilo tri svety požehnanými.260.
(Datta) je veľký celibát,
Shrestha je autoritou náboženstva.
V jej (dievčenskej) ruke
Táto autorita Dharmy a veľký celibát videla v jej ruke bábiku.261.
(Ona) sa s ním hrá.
(S ním) je taký záujem
Že (ona) nepríde piť vodu
Hrala sa s ním a tak ho milovala, že sa napila vody a hrala sa s ním ďalej.262.
Išiel tam veľký tichý (Datta).
A priviedol (to dieťa) pod dohľad.
(Ale to) dieťa (to) nevidelo.
Všetci tí jogíni pozorujúci ticho odišli na tú stranu a videli ju, ale to dievča ich nevidelo a neprestalo hrať,263.
Datta videla (to) dievča,
Zuby dievčaťa boli ako veniec kvetov
Bol úplne pohltený hrou,
Bola pohltená bláznovstvom ako popínavá rastlina, ktorá sa drží stromu.264.
Potom šiel Dutt Raj a uvidel ho
A vzal ho ako Gurua (a povedal to)
V Maha Mantra (inj) by mala byť ponorená
Potom, keď ju Dutt uvidel, vychvaľoval ju a prijal ju za svojho Gurua, bol pohltený svojou veľkou mantrou.265.
Stal sa známym ako Guru.
Prijal ju ako svojho Gurua a týmto spôsobom prijal mantru
Dvanásty poklad od Gurua
Týmto spôsobom si Dutt osvojil svojho dvanásteho Gurua.266.
RUNJHUN STANZA
Videl obraz dieťaťa
Krása toho dievčaťa bola jedinečná a úžasná
(Mal) úžasnú formu,
Zdalo sa, že je zásobárňou intelektu, ktorý mudrc videl.267.
pozrel (na neho) znova a znova,
dobre známy,
Vedieť naspamäť
Potom ju znova a znova videl rôznymi spôsobmi a prijal jej kvalitu vo svojej mysli a tele.268.
urobil z neho gurua,
Mám oveľa viac.