Všetci bojovníci bežali s trojzubcami a kopijami.
Veľmi nahnevaný tancoval rýchle kone. 44.
dvadsaťštyri:
Koľko silných bojovníkov sa stalo slabými
A koľko hrdinov vyhral.
Koľko hrdinov prišlo o život.
A išli (do Yamloky) so zbraňami v rukách. 45.
Verš Bhujang:
Boli zabité milióny slonov a zbité milióny vozňov.
Koľko jazdcov bolo zabitých a kone sa voľne potulovali.
Koľko dáždnikov sa roztrhlo a koľko sa rozbilo.
Koľko hrdinov bolo zajatých a koľko bolo prepustených. 46.
Koľko zbabelcov ('bhiru') utieklo a koľko prišlo (do vojny) plných hnevu.
Zvuky 'Maro Maro' prichádzali zo všetkých štyroch strán.
Sahasrabahu mal na sebe ťažké brnenie
A on v hneve odišiel a kráľovské zvony začali zvoniť. 47.
duálne:
Nedá sa opísať, aká vojna sa odohrala.
Zviazal Anarudhu, ktorý bol zranený s ranami. 48.
dvadsaťštyri:
Keď to Ukha počul
Že môj milovaný bol zviazaný.
Potom vzal linku
A potom poslal Dwarika Nagar. 49.
(Povedal mu) Choď tam
Kde sedí Šrí Krišna.
Padli k (ich) nohám tým, že som dal môj list
A aby som povedal svoj názor podrobne. 50.
neoblomný:
(Hovorí im) Ó, synovia Diny! ochraňuj nás
A príďte preklenúť túto krízu.
Váš vnuk je zviazaný, teraz ho prepustite.
Potom sa nazývajte ochrancami náboženstva. 51.
Najprv zabil Buckyho a potom zabil Bagulasur.
Potom zabil Skatasur a Kesi a premohol Kansa tým, že držal prípady.
Zabil Aghasura, Trinvartu, Musta a Chandura.
zachráň nás teraz Všetci sme pod tvojím prístreškom. 52.
Najprv zabil Madhua, potom zabil mŕtveho démona.
Zachránil všetky gopy z Davanalu.
Keď Indra, veľmi nahnevaný, spôsobil dážď,
Takže na tom mieste ó Brajnath! Pomohli ste (všetkým). 53.
duálne:
Kdekoľvek je kliatba na spravodlivých, tam (vy) ste spasili.
Teraz máme krízu, príďte nám pomôcť. 54.
neoblomný:
Keď to Chitra Kala povedala s veľkým úsilím.
Sri Krishna pochopil celú ich situáciu vo svojom srdci.
(On) tam okamžite dorazil na Garude