Ako keby lovci („Gadedar“) obkľúčili opitého slona. 24.
Potom sa Šrí Krišna nahneval a zakričal:
Maghele, Dhadhele, Baghele a Bundele boli zabití.
Potom šípom zastrelili „Chanderisa“ (kráľa Shishupala z Chanderi).
Spadol na zem a neudržal zbrane. 25.
dvadsaťštyri:
Potom zastrelil Jarasandha šípom.
(On) utiekol bez toho, aby si vzal zbraň.
Tí, ktorí bojovali (na bojisku), boli zabití, tí, ktorí prežili, boli porazení.
Chandelaovci utiekli do Chanderi. 26.
Potom tam prišiel Rukmi.
(On) veľa bojoval s Krišnom.
Strieľal šípy na mnoho spôsobov.
Prehral, Krišna neprehral. 27.
Tým, že v Chit vyvolal veľa hnevu
(On) začal vojnu s Krišnom.
Potom Shyam vystrelil šíp.
(On) padol (inj) na zem, ako keby bol zabitý. 28.
Najprv oholením hlavy šípom
Potom ho Šrí Krišna priviazal k vozu.
Rukmini ho považoval za brata a oslobodil ho.
A zahanbený odišiel domov aj Šišupal. 29.
Koľko lustrových hláv bolo rozbitých
A mnohí sa vrátili domov s poranenými hlavami.
Všetci Chandelaovci sa za lóžu hanbili
(Pretože) stratil manželku a vrátil sa do Chanderi. 30.
duálne:
Chandel vzal svoju ženu a odišiel do Chanderi Nagar.
S touto postavou sa Rukmini vydala za Sri Krishna. 31.
Tu je koniec 320. kapitoly Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, všetko je priaznivé. 320,6043. ide ďalej
dvadsaťštyri:
Shukracharya bol majstrom démonov.
Sukravati Nagar žil (na jeho meno).
ktorých by bohovia zabili vo vojne,
(Potom mu dal život štúdiom sanjeevani (vzdelanie). 1.
Mal dcéru menom Devyani,
Ktorý mal nekonečnú krásu.
Bol (jeden) kňaz bohov menom Kacha.
Potom (raz) prišiel do Shukracharyovho domu. 2.
Veľmi sa zaujímal o Devyani
A ako si vzal srdce tej ženy.
Oklamal ho kráľ bohov
Sanjeevani bol poslaný naučiť sa mantru. 3.
Keď sa (toto) tajomstvo dozvedeli démoni,
Tak ho zabili a hodili do rieky.
(Kedy) bolo dosť neskoro a domov sa nevrátil
Devyani sa teda cítila veľmi smutná. 4.
Tým, že to povedal otcovi, ho oživil.
Obri boli veľmi smutní, keď to videli.
(Oni) ho zabíjali každý deň.
Shukracharya by mu dal život znova a znova. 5.
Potom ho (oni) zabili a dali do vína
A čo zostalo, upražil a nakŕmil Gurua.
Keď ho Devyani nevidela,
Povedal teda svojmu otcovi veľmi smutný. 6.
Kach sa už vrátil domov.
Zdá sa, že ho zjedol nejaký obr.
Takže Otče! Priveďte ho späť k životu
odstráňte smútok môjho srdca. 7.
Až potom sa Shukracharya ponoril do meditácie
A videl ho v žalúdku.
Tým, že mu dáte sanjeevani mantru
Roztrhol si brucho a vytiahol ho. 8.
Shukracharya zomrel hneď, ako bol odstránený.
Kach ho priviedol späť k životu silou mantry.
Odvtedy nadával na alkohol.
Preto to nikto nenazýva (alkohol, alkohol) a nepije. 9.
Devyani potom povedala takto
A keď opustil dom, povedal Kachovi:
Ahoj! mať so mnou sex
A upokojte oheň mojej túžby. 10.
Aj keď bol (Devayani) plný žiadostivosti (vo svojom tele),