Prišla tam s Qazim a Muftim. 8.
(Je to) zlodej, priateľ, svätec, šach alebo kráľ (neviem).
O Shiromani Kazi! Choďte a presvedčte sa sami. 9.
dvadsaťštyri:
Manžel a manželka po rozhovore utiekli
A začal sa pozerať na Akbara.
Kráľ nepovedal ani slovo hanby.
Hlavu mal sklonenú a oči neotvoril. 10.
Ak ide (osoba) k niekomu domov (na takúto prácu),
Prečo by to teda nemalo prinášať ovocie hneď?
Ak je niekto pohltený cudzou ženou
Takže tu si bude musieť obuť topánky a nabudúce dostane peklo. 11.
Keď sa takýto (incident) stal kráľovi,
Potom nechodil k nikomu domov.
Ako to urobil, dostal rovnaké ovocie
A zabudol na zlé skutky z mysle. 12.
Tu končí 185. kapitola Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra zo Sri Charitropakhyana, všetko je priaznivé. 185,355. ide ďalej
duálne:
V krajine Madra bola dcéra Chhatri, ktorá sa volala Achal Kala.
Mala veľa bohatstva a žila v dedine Dayalpur. 1.
dvadsaťštyri:
Keď slnko zapadlo
A mesiac vyšiel na východe.
Zlodeji teda začali zapaľovaním fakieľ („divtai“).
A po hľadaní prišli do jeho domu. 2.
duálne:
Vytiahli meče a postavili sa žene na hlavu.
(Začal hovoriť) Buď daj peniaze, inak ťa zabijeme. 3.
dvadsaťštyri:
Keď to žena počula
Takže sa ukázalo nejaké bohatstvo domu.
Potom povedal, ukážem aj viac peňazí
Ak ušetríš môj život. 4.
Vlastné:
(Ty) prečo ma dnes zabíjaš, poď so mnou (poviem ti) veľa bohatstva.
Všetok tovar si ponechal Mahabati Khan, prinesiem ho naraz.
v okamihu odstráni chudobu všetkých (vašich) synov a vnukov.
Ukoristi všetko (majetok), nepoložím na to ruky.5.
dvadsaťštyri:
Keď zlodeji počuli (ženine) slová, pripravili sa.
Žena tam bola odvezená.
Kde bol plný sklad Daru (strelného prachu),
Išiel tam a povedal to zlodejom. 6.
duálne:
Žena zviazala Agniho šípom a pustila ho tam.
Išiel tam šíp všetkých zlodejov. 7.
dvadsaťštyri:
Zlodeji spálili korenie a išli tam.