Koh odišiel s hlasným zvukom.
Zabila ich (cestujúcich) a priviedla veľa ľudí.
A ukázal, že naši manželia boli obesení a zabití. 8.
dvadsaťštyri:
Prišlo k nim päť žien (ľudí).
Zlodeji to považujú za veľmi bohaté.
(Lupiči obesili našich) piatich manželov
A (teraz) nám zostáva päť myšlienok. 9.
duálne:
Našich manželov obesili násilníci (a my nemáme) žiadneho spoločníka.
Sme jediné ženy v Bun. Boh vie, čo s nami teraz bude. 10.
dvadsaťštyri:
Prišli tam Qazi a Kotwal.
Hrali Ran-singhe a nagare.
(Oni) prišli nahnevaní a povedali
Že sme tu vaši spoločníci. 11.
duálne:
(Začali to hovoriť) štyri ťavy sú naložené tuleňmi a osem rupií.
Manžel takto zomrel a my sme sa stali sirotami. 12.
dvadsaťštyri:
Potom Qazi povedal takto:
Ó ženy! (Vy) nad ničím nesmútite.
Napíšte nám Farakhti (List Bebaki).
A vezmi si svojich dvanásť tiav. 13.
duálne:
(Ženy povedali, vy) ste chránili siroty a považovali ste za zlé dostať kodi.
Potom ste dali všetky peniaze. Ó Lord of Qazis! (Vy) ste požehnaní. 14.
Manžel bol zachránený odstránením zla a utrpenia
A potešenie v srdci mu slúžilo mnohými spôsobmi. 15.
Tu je záver 149. kapitoly Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, všetko je priaznivé. 149,2989. ide ďalej
dvadsaťštyri:
V Nagor Nagare žila kráľovná.
Jagatwale ju označil za tehotnú.
Kráľ nemal syna.
Toto bola jediná starosť v jeho mysli. 1.
(On) otehotnel
A syn niekoho iného prišiel (do jeho domu) a urobil hostinu.
Všetci o ňom začali uvažovať ako o kráľovom synovi.
Nikto nechápal jeho skutočné tajomstvo. 2.
neoblomný:
Keď mu Boh dal dvoch synov,
Bol veľmi pekný, vychovaný a dobre vychovaný.
Potom obaja priali adoptívnemu synovi
A (kráľovná) začala uvažovať o tom, že by dala kráľovstvo svojim synom. 3.
Začala plakať a plakať.
Začala sa naňho pozerať a ťahala si vlasy za hlavu.
Pranath (kráľ) prišiel a povedal, nebuď smutný.
Poznajte to ako príbeh o nevýslovnom Bohu a buďte trpezliví. 4.