Ten, kto nepoznal jediného Pána, tých dvadsaťštyri je pre neho neplodných
Tí, ktorí spoznali jedného,
Ten, kto cíti prítomnosť Jedného a spoznáva ho, ten môže cítiť šťastie dvadsiatich štyroch.481.
VICHITRA PAD STANZA
(ktorí) priviedli na myseľ
a nerozpoznal význam duality,
(Oni) rozozvučali zvony vo veku („daur“).
Mudrc pohltil svoju myseľ v jedinom Pánovi a nedovolil, aby mu do mysle vstúpila iná myšlienka, potom bohovia zasypali kvety a bili na bubny.482.
Všetci Jatadhari (jogíni) sa tešia
Mudrci sa potešili, tlieskali rukami a začali spievať
Kde sa kvety (šťastne) pohybujú
Zabudli na domáce starosti a veselo sa pohybovali sem a tam.483.
TAARAK STANZA
Keď dlhé roky robil pokánie
Týmto spôsobom, keď mudrci robili askezu po mnoho rokov a robili všetko podľa pokynov svojho gurua
Potom Nath povedal trik a zomrel
Veľký mudrc im povedal mnoho metód a týmto spôsobom získali múdrosť poznania všetkých desiatich smerov.484.
Potom (on) boh Brahman (Datta) vytvoril dvadsaťštyri guruov
Takto sa mudrc, ktorý prijal dvadsaťštyri guruov, vydal na horu Sumeru spolu s ďalšími mudrcami.
Keď tam konal prísne pokánie,
Tam vykonal prísnu askeziu a potom guru Dutt všetkým dal tieto pokyny.485.
TOTAK STANZA
Sage (Datta) išiel so všetkými učeníkmi na vrch Sumer.
Mudrc, ktorý mal na hlave rozcuchané pramene a na tele mal oblečený okrovo sfarbený odev, išiel so svojimi učeníkmi na vrch Sumeru.
Po mnoho rokov (tam) konal prísne pokánie
Tam dlhé roky vykonával askeziu v rôznych a ani na okamih nezabudol na Pána.486.
Desať lakhov a dvadsaťtisíc rokov mudrc
Tam mudrci vykonávali askezu rôznymi spôsobmi desať miliónov dvadsaťtisíc rokov
Svoj názor presadil vo všetkých krajinách.
Potom šírili tajné doktríny toho veľkého mudrca vo všetkých krajinách ďaleko a blízko.487.
Keď sa mudrcova vláda skončila,
Keď nastala posledná hodina tohto veľkého mudrca, veľký mudrc sa o tom dozvedel so silou jogy
Muni Yogi („Jati“) poznal svet ako dom dymu.
Potom ten mudrc s rozcuchanými zámkami, považujúc tento svet za oblak dymu, sformuloval plán ďalšej činnosti.488.
Mudrc dosiahol Sadhu silou jogy
Ovládanie vetra silou jogy, vzdávanie sa tela opustilo zem
Rozbitím krásnej lebky Dasama Dwara
Rozbitím lebky sa jeho svetlo duše spojilo v najvyššom svetle Pána.489.
V Kalovej ruke žiari krásny („Kal“) divoký meč.
KAL (smrť) naťahuje svoj strašný meč vždy na všetky kategórie bytostí
Čas vytvoril vo svete obrovskú sieť
Vytvorila veľkú sieť tohto sveta, z ktorej nikto nedokázal uniknúť.490.
SWAYYA
(Kto) si podmanil cudzích kráľov a zabil veľkých generálov („Anes“) a kráľov („Avanes“).
Táto KAL (smrť) zabila veľkých panovníkov všetkých krajín a zeme, ktorí mali osem síl, deväť pokladov, všetky druhy úspechov
Ženy s mesačnou tvárou a neobmedzené bohatstvo
Všetci opustili tento svet s holými nohami pod kontrolou Yama, bez toho, aby si spomenuli na Meno Pána.491.
Dokonca aj Ravan a Mehravan boli pred ním bezmocní